Английский - русский
Перевод слова Comment
Вариант перевода Замечание

Примеры в контексте "Comment - Замечание"

Примеры: Comment - Замечание
JIU comment: The proposal does not specify where executive management starts. Замечание ОИГ: В предложении не уточняется, с какого уровня начинается категория административного руководства.
Such comment at this stage is far too late. На нынешнем этапе подобное замечание представляется, однако, слишком запоздалым.
We make this comment in light of difficulties faced with other treaties containing similar provisions. Мы высказываем это замечание с учетом тех проблем, которые возникли в связи с другими договорами, содержащими аналогичные положения.
1.1.3.1 Same comment as for paragraph 1.1.1. 1.1.3.1 То же замечание, что и по пункту 1.1.1.
See comment under 107.3 in relation to ICCPR. См. замечание по пункту 107.3 в связи с МПГПП.
A comment was made on the importance of tackling the issue of transparency together with efficiency. Было высказано замечание о том, что проблему транспарентности важно рассматривать в сочетании с проблемой эффективности.
After checking the original EU monograph, this is agreed (see also NZ comment). Согласовано после сверки с исходной монографией ЕС (см. также замечание Новой Зеландии).
A comment was made regarding the need to further build capacity and facilitate cooperation among countries. Было сделано замечание относительно необходимости дальнейшего наращивания потенциала и облегчения сотрудничества между странами.
A comment was made concerning the need to avoid the politicization of the refugee programme. Было высказано замечание о необходимости избегать политизации программ поддержки беженцев.
The representative of Germany made a comment regarding the bold sentence included in 3. Представитель Германии высказала замечание относительно включенной в З фразы, выделенной жирным шрифтом.
Her comment was referring to the applicability of such a provision for the right to dispose the goods. Ее замечание касалось применимости такого положения к праву распоряжаться грузом.
The Vice-Chair proposed to investigate the use of transitional provisions addressing the comment expressed above. Заместитель Председателя предложил изучить вопрос об использовании переходных положений, учитывающих изложенное выше замечание.
He asked for his comment to be reflected in the final report. Он просит отразить это замечание в заключительном докладе.
Sweden supported this comment and also offered assistance based on lessons being learned in the national context. Швеция поддержала это замечание и в свою очередь предложила помощь в плане информирования об уроках, извлеченных из национального опыта.
Another comment concerned the need to broaden the focus of the discussions on the environment by placing greater emphasis on economic and social dimensions. Другое замечание касалось необходимости расширения фокуса обсуждений на вопросах окружающей среды путем уделения большего внимания экономическим и социальным аспектам.
His comment also applied to draft conclusion 11, paragraphs 3 and 4. Это его замечание относится и к пунктам З и 4 проекта вывода 11.
Moreover, the Committee was supposed to be drafting a succinct comment. Кроме того, предполагается, что Комитет готовит краткое замечание.
I have taken note of your comment. Мы принимаем к сведению Ваше замечание.
Everyone who would like to make a comment will have an opportunity to do so. Все, кто хотел высказать замечание, получит возможность сделать это.
Nevertheless, a comment by the United States of America drew the problem to the attention of the Special Rapporteur and the Commission. Тем не менее замечание, сделанное Соединенными Штатами Америки, привлечет внимание Специального докладчика Комиссии международного права по этой проблеме.
JIU comment: The proposal strengthens the role of Member States in oversight. Замечание ОИГ: Предложение приводит к укреплению роли государств-членов в области надзора.
JIU comment: The proposal is based on a holistic concept of oversight. Замечание ОИГ: Предложение основано на целостной концепции надзора.
JIU comment: The proposal limits independence of the internal audit function by subjecting internal audits to an approval requirement. Замечание ОИГ: Предложение ограничивает независимость внутреннего надзорного функционального звена, предусматривая в качестве условия проведения внутренних ревизий требование об утверждении плана.
JIU comment: The proposal aims at strengthening the independence of the external audit. Замечание ОИГ: Предложение нацелено на укрепление независимости внешней ревизии.
JIU comment: The proposal seems to equate internal oversight with internal audit and would disintegrate the various oversight functions. Замечание ОИГ: Как представляется, предложение приравнивает внутренний надзор к внутренней ревизии и приведет к дроблению различных надзорных функций.