Английский - русский
Перевод слова Comment
Вариант перевода Замечание

Примеры в контексте "Comment - Замечание"

Примеры: Comment - Замечание
My first comment is on the matter of substantial autonomy. Моя первое замечание касается вопроса о значительной автономии.
We support Mr. Guéhenno's comment that a joint commission would be an important step. Мы поддерживаем замечание г-на Геэнно о том, что создание совместной комиссии явилось бы важным шагом в этом направлении.
Mr. Wieruszewski said that his comment had been misunderstood. Г-н Верушевский говорит, что его замечание было неправильно понято.
Referring to a comment by Ms. Schöpp-Schilling, he said that the Government was taking action to update the minimum wage. Ссылаясь на замечание г-жи Шёпп-Шиллинг, он говорит, что правительство принимает меры по пересмотру уровня минимальной заработной платы.
That comment would be duly taken into account. Это замечание будет должным образом учтено.
My first comment concerns the situation on the ground, which is clearly of concern. Мое первое замечание касается положения дел на местах, которое явно вызывает беспокойство.
The third and final comment that I would like to make concerns respect for the human person. Наконец, третье - и последнее - замечание, которое я хотел бы сделать, касается уважения человеческого достоинства.
To conclude, one last comment about follow-up. В заключение одно последнее замечание относительно последующих мероприятий.
To which can be added the comment that in the definition of acts of gross inhumanity, precision is not the only value. К этому можно добавить замечание о том, что при определении актов крайней бесчеловечности точность не является единственной ценностью.
See comment above, on France's suggestion relating to article 32. См. замечание выше в отношении предложения Франция по статье 32.
This comment is also valid for article 6, entitled "Party autonomy". Это замечание применимо также в отношении статьи 6, озаглавленной "Автономия сторон".
One final comment needs to be made in respect of the replacement of a paper maritime transport document by an "equivalent electronic message". В отношении замены документа морской перевозки в бумажной форме "эквивалентным электронным сообщением" необходимо сделать еще одно заключительное замечание.
No account was taken of the comment by the representative of Belgium. Таким образом, замечание представителя Бельгии не было принято во внимание.
Our next comment is with regard to paragraph 11. Наше следующее замечание касается пункта 11.
My second comment relates to the most important challenge before us: guaranteeing the viability of the future independent State. Второе мое замечание касается важнейшей и сложнейшей стоящей перед нами задачи: обеспечения жизнеспособности будущего независимого государства.
My second comment deals with paragraph 4 of the annex, upon which the representatives of Oman and Singapore have commented. Мое второе замечание касается пункта 4 приложения, о котором говорили представители Омана и Сингапура.
My first comment is more general. Мое первое замечание носит более общий характер.
The first comment concerns the last sentence of paragraph 10 of the annex. Первое замечание касается последнего предложения пункта 10 приложения.
The comment was made that it was essential to take the views of the developing world into account. Было высказано замечание относительно большой важности учета мнений развивающихся стран.
That comment also applied to draft article 3. Это замечание относится также и к проекту статьи З.
She also noted the comment of the Chairman of the Fifth Committee on the need for frankness and honesty. Она также отмечает замечание Председателя Пятого комитета относительно необходимости добросовестности и честности.
That comment can be addressed also to our Organization. Данное замечание может быть адресовано и нашей Организации.
I wish to make only one comment. У меня есть лишь одно замечание.
A comment related to another major international threat - the current global financial turmoil - seems pertinent to our debate. Уместным в наших прениях кажется замечание и по поводу другой серьезной международной угрозы - нынешнего глобального финансового кризиса.
The CHAIRMAN said that note would be taken of that comment and similar views expressed by other Committee members. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это замечание и аналогичные мнения, выраженные другими членами Комитета, будут приняты во внимание.