Английский - русский
Перевод слова Comment
Вариант перевода Замечание

Примеры в контексте "Comment - Замечание"

Примеры: Comment - Замечание
I just have a quick comment about the consideration of the fourth disarmament decade. У меня лишь краткое замечание, касающееся рассмотрения вопроса о четвертом Десятилетии разоружения.
And your comment about the stack of bibles is a linguistic tell. И ваше замечание о клятве на библии - всего лишь фигура речи.
External auditor's comment is noted and action is being undertaken accordingly. Замечание Внешнего ревизора принято к сведению, предпринимаются соответствующие меры
She requested that the comment about expanding the guidance be considered by the Committee before the guidance was submitted to the Conference of the Parties. Она просила, чтобы замечание относительно расширения руководства было рассмотрено Комитетом перед его представлением Конференции Сторон.
Another representative likewise requested that his delegation's earlier written comment relating to the guidance on the illegal traffic take-back provision be incorporated into the draft guidance. Другой представитель также просил, чтобы в проект руководства было включено письменное замечание, ранее представленное его делегацией, касающееся положения руководства о возврате в случае незаконного оборота.
Writing teams are expected to indicate in a document for publication on the World Ocean Assessment I website how they have responded to each comment from the commentators. Команды составителей должны указывать в документе, публикуемом на веб-сайте первой оценки Мирового океана, как они учли каждое замечание комментаторов.
As Mr. Lallah's comment was in line with the objection raised by Japan, he invited him to suggest a way of resolving the problem. Поскольку его замечание схоже с возражением Японии, не мог бы г-н Лаллах предложить вариант решения этой проблемы.
In this respect, the comment was made that private consumers should be specifically excluded from the coverage of the article. В этой связи было высказано замечание о том, что частных потребителей услуг следует конкретно исключить из сферы действия статьи.
At first, I thought it was a subtle homage to yours truly, but now I fear it's some sort of ironic comment. Сначала я решила, что это подражание вашей покорной слуге, но сейчас я боюсь это скорее ироническое замечание.
I can usually come up with one good comment during a meeting but by the end, it's buried under a pile of gaffes and bad puns. Обычно за время собрания я могу сделать одно хорошее замечание но в конце оно оказывается завалено грудой оплошностей и плохих каламбуров.
A second comment is that the subjects taught are not the same, even where courses are mandatory. Второе замечание сводится к тому, что даже если курсы подготовки обязательны, то изучаемые предметы сильно различаются.
Mr. McBride (United Kingdom): My comment concerns paragraphs 6, 8 and 9; it is the same amendment. Г-н Макбрайд (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Мое замечание касается пунктов 6, 8 и 9; это - та же поправка.
With regard to organizational issues, our first preliminary comment is that the site for future meetings of States parties should alternate between New York and The Hague. Что касается организационных вопросов, то наше первое предварительное замечание состоит в том, что местом проведения будущих заседаний государств-членов поочередно должны быть Нью-Йорк и Гаага.
Mr. Freeman (United Kingdom): I should like to make a short comment regarding a point of order. Г-н Фримэн (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я хотел бы сделать краткое замечание по порядку ведения заседания.
The CHAIRPERSON endorsed Mr. Camara's comment and said that the report of the Democratic Republic of the Congo would be taken up on Friday, 18 November. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ поддерживает замечание г-на Камары и говорит, что доклад Демократической Республики Конго будет рассмотрен в пятницу, 18 ноября.
We welcome Sergio Vieira de Mello's comment this morning that capacity building is the main endeavour of the United Nations in East Timor. Мы одобряем сделанное сегодня утром Сержиу Виейрой ди Меллу замечание, что на создание собственного потенциала направлены основные усилия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
I wanted to make a brief comment, not out of disrespect or in an effort to insult, but on the basis of procedure. Я хотел сделать одно краткое замечание, но вовсе не из неуважения или желания оскорбить кого бы то ни было, а просто по процедурному вопросу.
Comment: The comment refers to the inclusion of the category "High quality". Замечание: Замечание касается включения категории "Высшего качества".
Decision makers could refrain from simply stating that a comment has been "noted" (or similar), as this does not indicate that they have taken due account of the comment. Директивным органам недостаточно просто указать, что замечание было "учтено" (или что-то подобное), поскольку это не подтверждает того, что они должным образом приняли это замечание к сведению.
My third comment is one I hesitated to make but one which, now that we have new members, I would describe as a comment made in an ecumenical spirit. Я не без колебаний обдумывал свое третье замечание, но сейчас, когда среди нас находятся новые члены, я бы квалифицировал его как замечание в экуменическом духе.
Mr. Rivasseau: I am taking the floor on behalf of France, the United Kingdom and the United States to make a brief comment. Г-н Ривассо: Я выступаю от имени Франции, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов, с тем чтобы сделать краткое замечание.
That comment appeared particularly relevant in the case of activities aimed at meeting the most noble objectives of the Organization, such as the eradication of colonialism, racism or poverty. Это замечание представляется особенно уместным в отношении мероприятий, направленных на осуществление самых благородных целей Организации, таких, как ликвидация колониализма, расизма или нищеты.
I'm not sure that kind of a comment recommends you for the job, either, soldier. Такое замечание - вряд ли хорошая рекомендация, боец.
Long sullen silence... or mean comment? Долгое угрюмое молчание или язвительное замечание?
After you left, I made the tiniest comment about not liking the Pouilly Fuissé, and he sent it back. Когда вы ушли, я сделала небольшое замечание что мне не нравится Пулли-Фуссе, и он вернул вино.