JIU comment: The proposal may result in a situation where the fox is requested to guard the chicken coop. |
Замечание ОИГ: Предложение может привести к ситуации, когда лисице любезно предлагается присмотреть за курятником. |
JIU comment: The proposed possibility of term renewal risks fostering dependence. |
Замечание ОИГ: Предлагаемая возможность возобновления срока полномочий порождает опасность возникновения зависимости. |
JIU comment: The recommendation does not offer any benchmarks, but leaves it to the determination of risk. |
Замечание ОИГ: В рекомендации не определяются какие-либо контрольные параметры, а решение вопроса оставляется до установления риска. |
My comment is on part of Mr. Traavik's speech today. |
Мое замечание отчасти касается сегодняшнего выступления г-на Тровика. |
The comment of the Committee is noted and the Mission will continue to implement the practice. |
Замечание Комитета принято к сведению; Миссия будет и дальше следовать этой практике. |
This latter comment also applies to recommendation 4 below. |
Это последнее замечание относится также к рекомендации 4 ниже. |
As an aside, let me make a comment in relation to the CD's agenda. |
Попутно позвольте мне высказать замечание в связи с повесткой дня КР. |
He took note of the comment concerning forging an inclusive United Nations and promoting capacity-building efforts in science and technology. |
Он принял к сведению замечание, касающееся формирования открытой для всех Организации Объединенных Наций и содействия усилиям по укреплению потенциала в области науки и техники. |
I would just like to support the comment made by our colleague from Armenia. |
Я хотел бы лишь поддержать замечание, сделанное нашим коллегой из Армении. |
That leads me to my last essential comment. |
Наконец, мое последнее замечание по существу. |
We want the Government of Angola to take this comment into account. |
Мы хотели бы, чтобы правительство Ангола учло это замечание. |
I am repeating this comment; this is a statement that I made earlier in a meeting of the Security Council. |
Я повторяю это замечание, поскольку с этим заявлением я выступал в Совете Безопасности. |
My third comment relates to criticism addressed to the Security Council by several speakers this morning regarding its pusillanimity. |
Мое третье замечание касается критики, высказанной в адрес Совета Безопасности несколькими ораторами, выступавшими сегодня утром и упрекнувшими Совет в малодушии. |
However, the comment of the representative of France would be included in the report on the Commission's thirty-ninth session. |
Тем не менее замечание представителя Франции будет включено в доклад о работе тридцать девятой сессии Комиссии. |
I would just like to make a brief comment. |
Я хотел бы сделать лишь одно краткое замечание. |
Others had not been considered at all; and the comment was thus still at the stage of its first reading. |
Другие же не рассматривались вообще; и посему данное замечание по-прежнему находится на стадии первого чтения. |
That comment was also applicable to similar units proposed for other missions. |
Это замечание относится также к аналогичным подразделениям, которые предлагается создать в других миссиях. |
My delegation is obliged to respond to a comment addressed to us. |
Наша делегация вынуждена отреагировать на замечание в наш адрес. |
While this is analytically correct, the comment ignores the expository purpose of draft article 7. |
Хотя в аналитическом плане это правильно, данное замечание игнорирует пояснительную цель проекта статьи 7. |
She took note of Mr. Aboul-Nasr's comment, which would be taken into consideration for future Mexican delegations. |
Она принимает к сведению замечание г-на Абул-Насра, которое будет учтено при направлении будущих делегаций Мексики. |
Her final comment concerned the measures listed under participation in development. |
Заключительное замечание оратора касается мер, связанных с участием в процессе развития. |
My first comment relates to transparency. |
Мое первое замечание касается вопроса о транспарентности. |
My last comment has to do with ministerial meetings. |
Мое последнее замечание касается заседаний на уровне министров. |
My first comment concerns statements on the humanitarian aspect, to which we have all listened. |
Мое первое замечание касается заявлений в отношении гуманитарного аспекта, которые мы все внимательно выслушали. |
My final comment, I hope, will be brief. |
Я надеюсь, что мое последнее замечание будет лаконичным. |