| JIU comment: The proposal may result in a situation where the fox is requested to guard the chicken coop. | Замечание ОИГ: Предложение может привести к ситуации, когда лисице любезно предлагается присмотреть за курятником. |
| JIU comment: The proposed possibility of term renewal risks fostering dependence. | Замечание ОИГ: Предлагаемая возможность возобновления срока полномочий порождает опасность возникновения зависимости. |
| JIU comment: The recommendation does not offer any benchmarks, but leaves it to the determination of risk. | Замечание ОИГ: В рекомендации не определяются какие-либо контрольные параметры, а решение вопроса оставляется до установления риска. |
| My comment is on part of Mr. Traavik's speech today. | Мое замечание отчасти касается сегодняшнего выступления г-на Тровика. |
| The comment of the Committee is noted and the Mission will continue to implement the practice. | Замечание Комитета принято к сведению; Миссия будет и дальше следовать этой практике. |
| This latter comment also applies to recommendation 4 below. | Это последнее замечание относится также к рекомендации 4 ниже. |
| As an aside, let me make a comment in relation to the CD's agenda. | Попутно позвольте мне высказать замечание в связи с повесткой дня КР. |
| He took note of the comment concerning forging an inclusive United Nations and promoting capacity-building efforts in science and technology. | Он принял к сведению замечание, касающееся формирования открытой для всех Организации Объединенных Наций и содействия усилиям по укреплению потенциала в области науки и техники. |
| I would just like to support the comment made by our colleague from Armenia. | Я хотел бы лишь поддержать замечание, сделанное нашим коллегой из Армении. |
| That leads me to my last essential comment. | Наконец, мое последнее замечание по существу. |
| We want the Government of Angola to take this comment into account. | Мы хотели бы, чтобы правительство Ангола учло это замечание. |
| I am repeating this comment; this is a statement that I made earlier in a meeting of the Security Council. | Я повторяю это замечание, поскольку с этим заявлением я выступал в Совете Безопасности. |
| My third comment relates to criticism addressed to the Security Council by several speakers this morning regarding its pusillanimity. | Мое третье замечание касается критики, высказанной в адрес Совета Безопасности несколькими ораторами, выступавшими сегодня утром и упрекнувшими Совет в малодушии. |
| However, the comment of the representative of France would be included in the report on the Commission's thirty-ninth session. | Тем не менее замечание представителя Франции будет включено в доклад о работе тридцать девятой сессии Комиссии. |
| I would just like to make a brief comment. | Я хотел бы сделать лишь одно краткое замечание. |
| Others had not been considered at all; and the comment was thus still at the stage of its first reading. | Другие же не рассматривались вообще; и посему данное замечание по-прежнему находится на стадии первого чтения. |
| That comment was also applicable to similar units proposed for other missions. | Это замечание относится также к аналогичным подразделениям, которые предлагается создать в других миссиях. |
| My delegation is obliged to respond to a comment addressed to us. | Наша делегация вынуждена отреагировать на замечание в наш адрес. |
| While this is analytically correct, the comment ignores the expository purpose of draft article 7. | Хотя в аналитическом плане это правильно, данное замечание игнорирует пояснительную цель проекта статьи 7. |
| She took note of Mr. Aboul-Nasr's comment, which would be taken into consideration for future Mexican delegations. | Она принимает к сведению замечание г-на Абул-Насра, которое будет учтено при направлении будущих делегаций Мексики. |
| Her final comment concerned the measures listed under participation in development. | Заключительное замечание оратора касается мер, связанных с участием в процессе развития. |
| My first comment relates to transparency. | Мое первое замечание касается вопроса о транспарентности. |
| My last comment has to do with ministerial meetings. | Мое последнее замечание касается заседаний на уровне министров. |
| My first comment concerns statements on the humanitarian aspect, to which we have all listened. | Мое первое замечание касается заявлений в отношении гуманитарного аспекта, которые мы все внимательно выслушали. |
| My final comment, I hope, will be brief. | Я надеюсь, что мое последнее замечание будет лаконичным. |