A dig, a rude remark, a nasty comment. |
Шпилька, грубое замечание, гадкий комментарий. |
A preliminary comment needs to be made. |
Для начала необходимо сделать одно замечание. |
The comment was received at a time other than during a comment period. |
Замечание было получено в сроки, не охваченные рамками периода, предусмотренного для представления замечаний. |
Opinions were divided regarding the comment in paragraph 26 of annex 1, appendix 2, and it was decided to delete this comment although it might mean coming back to it with a subsequent proposal. |
В отношении замечания к пункту 26 добавления 2 к приложению 1 мнения разделились, и это замечание было решено исключить, хотя, возможно, к данному вопросу придется вернуться после представления последующего предложения. |
The MoE is obliged to carry out an appealing procedure concerning this collective comment if such a comment has been supported by at least 500 natural persons or legal entities. |
Если такое замечание поддерживают как минимум 500 физических или юридических лиц, то МОС обязано по такому коллективному замечанию инициировать процедуру апелляции. |
Mr. de Gouttes' comment was nevertheless relevant; the flow of information had to be improved. |
Вместе с тем, вполне уместно замечание, сделанное г-ном€де Гуттом; действительно, нужно будет заняться совершенствованием распространения информации. |
He noted the comment that any approved headlamp must comply with requirements regarding the light distribution measured on the measuring screen. |
Он отметил замечание о том, что любая официально утвержденная фара должна соответствовать предписаниям о распределении света, проверяемом на измерительном экране. |
The representative of Algeria made an editorial comment about the French text of the draft resolution. |
Представитель Алжира сделал редакционное замечание в отношении французского текста проекта резолюции. |
This also addresses Finland's comment. |
В этой формулировке учтено также замечание Финляндии. |
This comment also applies to the second phase of the timetable. |
Это же замечание также относится и ко второму этапу графика осуществления. |
His delegation endorsed the comment made by the delegation of Benin on the constituent elements of crimes. |
Его делегация одобряет замечание, высказанное делегацией Бенина о составляющих элементах преступлений. |
Other parts of the report, including a comment that the treaty bodies had not yet discussed the report, also merited debate. |
Также заслуживают обсуждения другие части этого доклада, включая замечание о том, что договорные органы еще не проводили его рассмотрения. |
Mr. ABOUL-NASR said in response to a comment by the CHAIRMAN that staffing problems during the holiday season was no excuse. |
Г-н АБУЛ-НАСР в ответ на замечание ПРЕДСЕДАТЕЛЯ говорит, что проблема кадров в период отпусков не может служить оправданием. |
The comment regarding the charge-back system used by the Pouch Unit is not entirely accurate. |
Замечание, касающееся системы возмещения расходов, используемой Группой по дипломатической почте, не совсем верно. |
His final comment concerned the Sami people. |
Его последнее замечание касается народа саами. |
My third comment relates to UNMIBH and its main component, the International Police Task Force. |
Мое третье замечание касается МООНБГ и ее основного компонента - Специальных международных полицейских сил. |
This introductory comment serves to demonstrate that recreational activities in this country depend on the existing conditions. |
Это вводное замечание показывает, что рекреационные мероприятия в Анголе зависят от существующих условий. |
The Chairperson made the same comment in relation to the IMF. |
То же самое замечание Председатель высказал и в отношении МВФ. |
I believe that that last comment calls more generally for a collective discussion on the question of fighting terrorism. |
Думаю, что последнее мое замечание должно быть посвящено более общему вопросу нашей общей дискуссии о борьбе с терроризмом. |
My first comment is that when we deal with conflict the role of women seems to be basically passive. |
Мое первое замечание заключается в том, что, когда мы имеем дело с конфликтами, роль женщин, как представляется, в основном является пассивной. |
Ms. Inoguchi (Japan): I have one short comment to make. |
Г-жа Иногути (Япония) (говорит по-англий-ски): Я хотела бы высказать лишь одно небольшое замечание. |
Notwithstanding that comment, the Advisory Committee regarded the changes currently proposed to be minimal. |
Несмотря на это замечание, Консультативный комитет считает, что предлагаемые изменения носят минимальный характер. |
The only specific comment he wished to make related to the ratio of research staff to Inspectors. |
Единственное конкретное замечание с его стороны относится к соотношению числа инспекторов и референтов. |
He would also have a comment to make on the text of the draft General Recommendation. |
Он также хотел бы высказать замечание по тексту проекта общей рекомендации. |
This paper is published for comment and criticism and does not represent the final views of the Committee. - Cover note. |
Этот документ публикуется для замечаний и критики и не представляет собой окончательные мнения Комитета. - Вступительное замечание. |