| You must Sign In or Register before you can leave a comment. | Для того чтобы оставить свой комментарий и проголосовать за программу Вы должны войти или зарегистрироваться. |
| Moreover this comment was written in an open communication which passes through many hands. | К тому же, этот комментарий был написан в открытом обращении, которое прошло через многие руки. |
| It is also proposed to add a comment in the ATP Handbook with guidance on how this can be achieved. | Предлагается также добавить в Справочник СПС комментарий с указанием того, как этого можно добиться. |
| If you find a mistake, please leave a comment. | Если Вы обнаружили ошибку, пожалуйста оставьте комментарий. |
| He asked the delegation to clarify that comment. | Он просит делегацию прояснить этот комментарий. |
| UNDP comment: While the competitive selection process is the norm for all contracts valued above 2,500 USD. | Комментарий ПРООН: процесс конкурсного отбора является обязательным для всех контрактов на сумму более 2500 долл. США. |
| FAO comment: Recruiting divisions are strongly encouraged whenever possible to engage in a competitive selection process. | Комментарий ФАО: подразделениям, занимающимся наймом персонала, настоятельно рекомендуется по возможности проводить конкурсный отбор. |
| WIPO comment: Consultants are mostly hired on ad-hoc basis but competition is foreseen in the reform process. | Комментарий ВОИС: консультанты в основном нанимаются на периодической основе, однако в рамках процесса реформ планируется ввести конкурсный отбор. |
| IAEA comment: Introducing competition requirement was envisaged at the time of the JIU review. | Комментарий МАГАТЭ: на момент проведения обзора ОИГ планировалось введение требования о конкурсном отборе. |
| UNFPA comment: There is no dedicated gender balance and geographical diversity policies are in place at UNFPA for the use of consultants. | Комментарий ЮНФПА: в ЮНФПА нет специальной политики по обеспечению гендерного баланса и географического разнообразия при использовании консультантов. |
| FAO comment: Managers are encouraged to consider these factors when undertaking the recruitment of consultants. | Комментарий ФАО: руководителям рекомендуется учитывать эти факторы при найме консультантов. |
| The only comment to this question was from Poland. | Единственный комментарий к этому вопросу оставила Польша. |
| Each comment was individually and carefully considered. | Каждый комментарий был индивидуально и внимательно рассмотрен. |
| So, you would have expected the secretariat to have made the comment after having consulted the members. | В общем, мы бы ожидали, чтобы секретариат высказал свой комментарий после консультаций с членами. |
| Mark for that flattering yet totally inappropriate comment. | Марк за этот славный, но совершенно неуместный комментарий. |
| The comment to the paper was written at 9:03 a.m. | Комментарий был написан в 9:30 утра. |
| What a tactless comment, Sonja. | Что за бестактный комментарий, Соня. |
| But that's precisely the kind of comment That could be construed as hostile. | Но это точно такой комментарий, который может быть истолкован, как агрессивный. |
| It's funny - I was about to make the exact same comment. | Забавно, я собирался сделать точно такой же комментарий. |
| Actually, I'm just about to finish my report, and I needed one final comment from you. | Вообще-то, я как раз заканчиваю свой отчет, и мне нужен последний комментарий от вас. |
| That's a comment, not a solution. | Это комментарий, а не решение. |
| Now to leave a great comment. | Теперь, нужно оставить отличный комментарий. |
| Well, that one comment from the great Caroline Channing. | Ну, еще один комментарий от великой Керолайн Чэннинг. |
| No, I'm here as a journalist asking for a comment. | Нет, я здесь как журналист, которому нужен комментарий. |
| We'd like a comment from the PM when we run the story in the morning. | Мы хотели бы получить комментарий от ПМ, когда утром запустим этот репортаж. |