Английский - русский
Перевод слова Comment
Вариант перевода Замечание

Примеры в контексте "Comment - Замечание"

Примеры: Comment - Замечание
The Specialized Section agreed in principle to the proposal and asked the secretariat to prepare an official document for the next session, taking into consideration the comment made by Switzerland. Специализированная секция одобрила в принципе это предложение и просила секретариат подготовить для следующей сессии официальный документ, в котором будет учтено замечание, высказанное Швейцарией.
The Working Group took note of that comment and agreed that the comments should be taken into account in a future version of the draft article. Рабочая группа приняла к сведению это замечание и решила, что эти мнения должны быть учтены при подготовке будущего варианта этого проекта статьи.
Mr. BOSSUYT, replying to a comment by Mr. Aboul-Nasr, said that undocumented aliens were not at issue. Г-н БОССАЙТ, отвечая на замечание г-на Абул-Насра, говорит, что речь не идет об иностранцах, не имеющих документов.
Nevertheless, the comment made by the Committee on this subject was duly considered and information available at the present time is provided. Вместе с тем, высказанное Комитетом замечание по данному вопросу было должным образом принято во внимание и ему передается имеющаяся на данный момент информация.
The comment was also made that the provisions relating to settlement of disputes adopted on first reading were too rigid and lacked relevance and flexibility. Кроме того, было высказано замечание о том, что принятые в первом чтении положения об урегулировании споров являются слишком жесткими и что им не хватает релевантности и гибкости.
Time passes and shows no mercy, and in this context I would like to make one additional comment in conclusion. Время истекает и не знает пощады, и в этом смысле мне хотелось бы высказать в заключение еще одно замечание.
My second comment is that some speakers expressed regret that agreements between the regional or subregional organizations and the Security Council are not always perfect from the outset. Мое второе замечание касается сожаления, выраженного некоторыми из выступавших, в связи с тем, что соглашения между региональными или субрегиональными организациями и Советом Безопасности не всегда бывают идеальными.
The third comment is on a delicate question, that of sanctions, which Ibrahima Fall referred to. Третье замечание касается деликатного вопроса - вопроса о санкциях, который упоминал Ибраима Фаль.
The comment I would like to share with you this morning is that here again what we need to develop is a real partnership. Замечание, которое я хотел бы высказать вам сегодня утром, касается следующего: нам здесь снова необходимо развивать настоящее партнерство.
One comment from public was sent to the proponent, and was forwarded to the EIA co-ordination authority Одно замечание общественности было направлено инициатору деятельности и переправлено в координирующий орган по ОВОС.
Mr. Komizo (Japan) said that while his delegation had no objection to the adoption of the draft decision, he wished to make a comment. Г-н Комизо (Япония) говорит, что, хотя его делегация не возражала против принятия этого проекта решения, он хотел бы сделать одно замечание.
He noted the comment by the expert from the Netherlands on a possible inconsistency between this proposal and R.E. regarding the braking efficiency required. Он принял к сведению замечание эксперта от Нидерландов относительно возможного несоответствия между этим предложением и СР.З в плане требуемой эффективности торможения.
However, while this comment may be correct for traditional international organizations, they do not appear to correspond to the situation of the European Union. Однако хотя это замечание может и быть правильным в отношении традиционных международных организаций, оно не соответствует ситуации с Европейским союзом.
Before I make the comment I wanted to make, I want to apologize to our dear friend, Ambassador Loshchinin. Но прежде чем высказать замечание, которое я хотел бы изложить, я хочу извиниться перед нашим дорогим другом послом Лощининым.
Had that comment emanated from indigenous groups themselves? Это замечание исходит от самих коренных народов?
This comment has already been made in the Commission and taken into due account. Такое замечание в Комиссии уже прозвучало, и оно было должным образом учтено.
The Chairperson said she took it that the Commission agreed to leave it to the Secretariat to take Ms. Walsh's comment into account. Председатель говорит, что, насколько она понимает, Комиссия согласна поручить Секретариату учесть замечание г-жи Уолш.
Constituency representation based on the Kyoto Protocol Parties (comment: this proposal needs to be further elaborated). представительство групп на основе состава Сторон Киотского протокола (замечание: это предложение требует доработки).
Therefore, to say that we only have "procedural concerns" is perhaps not a fair comment. И поэтому говорить, что у нас имеются лишь "процедурные озабоченности", - это, пожалуй, не корректное замечание.
I have just one comment, a concern about the deadline for presentation of resolutions - Thursday, 16 October. Я хочу сделать лишь одно замечание, а именно выразить озабоченность в связи с крайним сроком представления резолюций, установленным на четверг, 16 октября.
A comment was made regarding the fact that with far fewer resources and facing enormous problems of poverty some developing countries still ensured a quality education for all. Было сделано замечание по поводу того факта, что, обладая гораздо меньшими ресурсами и сталкиваясь с огромными проблемами нищеты, некоторые развивающиеся страны все-таки обеспечивают качественное образование для всех.
He endorsed Ms. Keller's comment that the name of the process should reflect the status of the documents to be prepared by States parties. Он поддерживает замечание г-жи Келлер о том, что в названии этого порядка следует отразить статус документов, подлежащих подготовке государствами-участниками.
With regard to the two recommendations above, Albania offers the following comment: В отношении двух приведенных выше рекомендаций делегация Албании хотела бы высказать следующее замечание:
A comment was made that deviations from the rules on transparency might be needed for other reasons, such as public policy. Было высказано замечание о том, что необходимость отступления от правил о прозрачности может возникнуть по другим причинам, например по соображениям публичного порядка.
A comment was also made on the evolution of technology and how it could possibly make verification more effective. Прозвучало также одно замечание относительно технического прогресса и о том, что он может повысить эффективность контроля.