Английский - русский
Перевод слова Comment
Вариант перевода Представления замечаний

Примеры в контексте "Comment - Представления замечаний"

Примеры: Comment - Представления замечаний
Other Governments reported similar one-week to one-month time limits on public comment periods. Другие государства также сообщили об аналогичных сроках для представления замечаний общественности, составляющих от одной недели до одного месяца.
The proposal and timeline will be made available to the Expert Group for information and comment. Предложение и график будут переданы Группе экспертов для ознакомления и представления замечаний.
The assessment was completed in September 2011 and circulated for comment. Оценка была завершена в сентябре 2011 года и распространена для представления замечаний.
The report was completed in June 2013 and circulated for comment. Доклад был завершен в июне 2013 года и распространен для представления замечаний.
The assessment was circulated for comment to a wide range of relevant parties in the summer and autumn of 2013. Оценка была распространена для представления замечаний среди широкого круга заинтересованных сторон летом и осенью 2013 года.
The report has been circulated for comment and is still under consideration. Доклад был распространен для представления замечаний и по-прежнему находится на рассмотрении.
The draft has been sent to the leaders of the Kosovo Serb political parties for comment. Проект был направлен лидерам политических партий косовских сербов для представления замечаний.
The report has now been shared with the Government of Togo for comment. Подготовленный доклад направлен правительству Того для представления замечаний.
The proposal has recently been circulated for comment. Это предложение в настоящее время распространено для представления замечаний.
The list is currently being shared informally with interested Member States for comment. В настоящее время с этим перечнем знакомятся в неофициальном порядке заинтересованные государства-члены на предмет представления замечаний.
The delegation of the United States informed that NAPPO had updated their standards and submitted them to their members for comment. Делегация Соединенных Штатов сообщила, что НАППО обновила свои стандарты и направила их своим членам для представления замечаний.
It was agreed that a copy of the draft report would be distributed to AOSIS members on 22 August for comment. Было решено распространить копию проекта отчета среди членов АОСИС 22 августа для представления замечаний.
Once this material is available, it should be provided to States and the Sub-Commission for comment. Когда такой материал будет готов, его нужно будет направить государствам и Подкомиссии для представления замечаний.
UNHCR also submitted for comment a survey of information relating to voluntary repatriation to Bosnia and Herzegovina. Кроме того, УВКБ подготовило для представления замечаний обзор информации относительно добровольной репатриации в Боснию и Герцеговину.
On 10 June, the Committee declined the request but registered and transmitted the complaint to the State party for comment. 10 июня Комитет отклонил просьбу, но зарегистрировал жалобу и препроводил ее государству-участнику для представления замечаний.
This document is for review and comment. Этот документ предназначен для рассмотрения и представления замечаний.
A revised draft of the report was also provided to the same departments for comment. Пересмотренный проект доклада был также направлен этим департаментам для представления замечаний.
Those studies must be submitted to the indigenous authorities for comment. Результаты этих оценок должны направляться органам коренного населения для представления замечаний.
A proposal for amending the provisions concerning grants for immigrant publications is being circulated for comment in 2001. В 2001 году были подготовлены и распространены для представления замечаний тексты предложений относительно внесения поправок в положения, касающиеся субсидирования издательской деятельности иммигрантов.
In February 2000, an outline of such a model was sent to UN/ECE member Governments for information and comment. В феврале 2000 года правительствам стран-членов ЕЭК ООН для информации и представления замечаний было направлено описание предлагаемой модели.
The second draft of the Handbook is submitted to the Commission for comment as a background document. Второй проект руководства представляется Комиссии в качестве справочного документа для представления замечаний.
The draft would be sent via the secretariat to the other members of the Committee by 15 January 2007 for comment. До 15 января 2007 года этот проект будет препровожден через секретариат другим членам Комитета для представления замечаний.
Since then, other chapters have been posted for review and comment. С тех пор на веб-сайте были помещены и другие главы для изучения и представления замечаний.
The two-month public comment period for all these documents had started on 21 February and would end on 14 April 2000. Период для представления замечаний по всем этим рекомендациям начался 21 февраля и закончится 14 апреля 2000 года.
The document was distributed to the Group of Experts at the third session for review and comment. Этот документ был распространен среди членов Группы экспертов на третьей сессии для рассмотрения и представления замечаний.