| Curiously, other organizations may use the same argument to support contrary policies favouring permanent contracts. | Любопытно, что в других организациях этот же самый довод используется для поддержки проведения противоположной политики, при которой предпочтение отдается постоянным контрактам. | 
| The Croatian side presented nothing which would seriously question the Yugoslav argument. | Хорватская сторона не представила ничего, что серьезно ставило бы под сомнение этот довод югославской стороны. | 
| The most commonly used argument against sustainable public procurement is that green products cost more. | Наиболее часто используемый довод против экологически ответственных государственных закупок сводится к тому, что «зеленая» продукция стоит дороже. | 
| That really is not your best argument. | Это, честно говоря, не лучший твой довод. | 
| The same argument applies to Geneva, although there are fewer oral hearings at that location. | Тот же довод относится к Женеве, хотя там проводится меньше устных слушаний. | 
| He refers back to the argument given above concerning interference and necessity. | Он снова ссылается на изложенный выше довод касательно вмешательства и необходимости. | 
| The Committee observes that the complainant has not refuted or contested that argument. | Комитет констатирует, что заявитель не опроверг и не оспорил этот довод. | 
| This argument does not withstand closer scrutiny. | Такой довод при ближайшем рассмотрении не выдерживает критики. | 
| The court found that the defendant's argument was without merit. | Суд признал этот довод ответчика несостоятельным. | 
| Well, the man made a convincing argument. | Ну, он привел убедительный довод. | 
| I understand, but this is not an argument for the letter's authors. | Я-то все понимаю, но это не довод для авторов письма. | 
| Okay, this argument isn't working. | Так, этот довод не убедителен. | 
| I feel I didn't properly articulate my argument. | Думаю, у меня не было возможности отчетливо разъяснить свой довод. | 
| So it's a very simple argument of why | аким образом, это весьма простой довод в пользу того, почему | 
| This argument is inadmissible: prevention is an integral and important part of any functioning security system. | Такой довод совершенно недопустим: предотвращение является составной и важной частью функционирования любой системы обеспечения безопасности. | 
| An argument that technical issues cannot be dealt with until the scope of the Treaty is determined is not viable. | Довод же о том, что до определения сферы охвата Договора нельзя заниматься техническими проблемами, является нежизнеспособным. | 
| That is our argument, and it is stated clearly in our reply to the authorities. | Таков наш довод, и он четко отражен в нашем ответе руководству. | 
| I believe that your chronological argument - which I take very seriously - would apply to substantive issues. | Думаю, что Ваш довод хронологического характера, к которому я отношусь очень серьезно, применим и к вопросам существа. | 
| This argument was supported in 2004 by a judgment of the Court of Appeals. | Этот довод нашел поддержку в 2004 году в решении Апелляционного суда. | 
| But there was an argument for doing more work outside the complex agenda of the Program of Action. | Но был выдвинут и довод в пользу расширения работы вне рамок комплексной повестки дня по Программе действий. | 
| Afterwards, Lisa presents her argument at the parent teacher meeting at school. | Позже, Лиза представляет свой довод по поводу ГМО на собрании родителей в школе. | 
| Mankiw made that argument, but he failed to be understood. | Мэнкив привел этот довод, но его не поняли. | 
| The second argument was that replacing Saddam with a democratic regime was a way to transform Middle East politics. | Второй довод: замена Хусейна демократическим режимом как способ преобразовать политику Ближнего Востока. | 
| Nor is this an argument against transformational leaders in US foreign policy. Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions. | Это также не довод против преобразовательных лидеров во внешней политике США: Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад. | 
| But this argument no longer seems convincing. | Но и этот довод теряет свой вес. |