Примеры в контексте "Argument - Довод"

Примеры: Argument - Довод
Such a thoughtful argument for domestic feminism, as it was called. Такой глубокомысленный довод в защиту домашнего... феминизма, как вы его там называете.
I mean, it was a brilliant argument. Думаю, это был блестящий довод.
Not a real convincing argument, Boyle. Не особо убедительный довод, Бойл.
Now, the argument of "ground realities" is being advanced to legalize a fait accompli. Сейчас довод "возникшей на местах реальности" выдвигается с целью легализации свершившегося факта.
This North Korean argument is, however, without merit. Этот довод Северной Кореи является, однако, беспочвенным.
We support the argument that any use of nuclear weapons is illegal under international law. Мы поддерживаем довод в пользу того, что согласно международному праву всякое ядерное оружие является незаконным.
The argument for the inclusion of the notion of "flowing into a common terminus" is an artificial one. Довод в пользу включения понятия "стекающие в единое общее русло" носит искусственный характер.
Another argument one hears is that indefinite extension would legitimate nuclear weapons for all time. Другой довод, который приходится слышать, состоит в том, что бессрочное продление Договора навечно узаконило бы ядерное оружие.
I fail to see what argument could possibly change his mind. Не представляю какой довод сможет заставить его изменить мнение.
But in the end an unassailable argument was made. В итоге был выдвинут неопровержимый довод.
This is not an argument against change and the United Kingdom believes that success should be built upon. Это не довод против перемен, и Соединенное Королевство считает, что успех следует развивать.
Exactly the same argument prevails as far as the crimes committed in Rwanda are concerned. Тот же самый довод верен и в отношении преступлений, совершенных в Руанде.
But this argument can be made by other countries as well. Но этот же довод может быть выдвинут и другими странами.
This argument is not even worth considering. Такой довод не заслуживает даже рассмотрения.
That argument was wrong, however, because asylum and extradition are two different and autonomous legal institutions. Однако данный довод не соответствует действительности, поскольку решение о предоставлении убежища и выдаче принимаются двумя различными самостоятельными правовыми органами.
This argument, however, cannot be sustained either. Однако этот довод также не может быть поддержан.
Under the circumstances, the argument for establishing a legally binding arrangement is premature. В таких условиях довод в пользу достижения юридически обязательного соглашения является преждевременным.
The argument in the case of the alien is even more cogent. Применительно к иностранцу этот довод даже еще более убедителен.
Another argument in favour of an amending protocol underscored the distinction between modification of an existing text and clarification of its interpretation. Еще одни довод в пользу разработки протокола о внесении поправок был связан с подчеркиванием различия между изменением существующего текста и разъяснением его толкования.
The argument about exhausting domestic remedies offered little satisfaction. Довод об исчерпании внутренних средств правовой защиты представляется неубедительным.
Others say that verification cannot be sufficiently effective and that that is a further argument against even attempting to negotiate such a treaty. Другие утверждают, что проверка не может быть достаточно эффективной и что в этом заключается еще один довод против попыток начать переговоры о таком договоре.
As time went on, however, it became more difficult to maintain this argument. Однако с течением времени отстаивать этот довод стало трудно.
This has been advanced by KPC as an argument in favour of the reservoir simulation method for determining blow-out volumes. Именно такой довод выдвинула "КПК" в поддержку метода имитационного моделирования коллекторов для определения объема выбросов нефти.
Mr. Mitrović said that he was not convinced by the Secretariat's argument. Г-н Митрович говорит, что довод Секретариата представляется ему неубедительным.
He therefore found it difficult to accept the argument that the decision not to give women the vote was a consequence of the democratic process. Ему поэтому представляется трудным принять довод, что решение не предоставлять женщинам право голоса является следствием демократического процесса.