But this argument is based on the faulty assumption that the current informal state of affairs is locked into place. |
Однако этот довод основывается на ложной посылке, будто нынешнее неформальное состояние дел являет собой нечто застывшее. |
The Court rejected this argument (by 11 votes to 1). |
Суд отклонил этот довод (11 голосами против 1). |
But if one takes a closer look at China, this argument disintegrates. |
Но если внимательно посмотреть на Китай, то этот довод распадается на части. |
But one of the tragedies of the last 50 years was that this vital argument got lost. |
Однако одной из трагедий последних 50 лет явилось то, что этот жизненно важный довод был предан забвению. |
The argument that progress in human rights has always been measured in quantitatively and qualitatively small steps may encourage more intensive efforts. |
Довод в пользу того, что прогресс в соблюдении прав человека всегда измерялся мелкими - с количественной и качественной точки зрения - шажками, может явиться стимулом для осуществления более интенсивной работы в этой области. |
But this is not an argument against negotiating such a ban. |
Однако это вовсе не довод против проведения переговоров о таком запрещении. |
The same argument was advanced some years ago against the advocacy of international action to counter drug trafficking. |
Тот же довод выдвигался и несколько лет назад против призывов к международным действиям по борьбе с наркобизнесом. |
Both as a matter of historical and current international precedent, this argument must fail. |
Как в исторической перспективе, так и с учетом нынешних международных прецедентов этот довод не состоятелен. |
Kuwait's third argument was presented in the following terms. |
Кувейт изложил свой третий довод следующим образом. |
The Court of Cassation considered that this argument was not well founded. |
Кассационный суд счел этот довод необоснованным. |
The argument is indeed merely a repetition of Japanese propaganda issued at the time she was preparing for her wars of aggression. |
Указанный довод на самом деле является лишь повторением японской пропаганды тех времен, когда она готовилась к своим агрессивным войнам. |
They are likely to reiterate the same fallacious argument here today. |
Они, вероятно, вновь выдвинут здесь сегодня тот же самый ложный довод. |
The Court therefore dismissed that argument. |
По этой причине суд отклонил этот довод покупателя. |
The argument is made that using LS payments quickens administrative processes and results in major savings for organizations. |
Приводится тот довод, что использование ЕВ ускоряет административные процедуры и позволяет организациям получить существенную экономию. |
A frequently heard argument, though fundamentally flawed, is that the military creates jobs. |
Нередко раздается - в корне ошибочный - довод о том, что военный сектор создает рабочие места. |
The complainant further reiterates her argument that the Refugee Appeals Board should have ordered a medical examination. |
Заявитель далее вновь приводит свой довод о том, что Апелляционная комиссия по делам беженцев должна была распорядиться о проведении медицинского освидетельствования. |
So my argument today is basically this. |
Мой основной довод на сегодня заключается в следующем. |
That was a familiar argument by the State party, which must be taken into consideration. |
Этот довод уже не раз приводился данным государством-участником, и это необходимо учесть. |
Specifically, the knowledge argument is an attack on the physicalist claim about the completeness of physical truths. |
А именно, довод о знании является атакой на физикалистское заявление о полноте физической истины. |
These factors make a good argument for coal as a cheap alternative source of Africa's power. |
Эти факторы приводят довод в пользу того, что уголь является дешевым альтернативным источником энергии в Африке. |
Therefore, the argument that the existence of these treaties proves there is no universally applied regulation is untenable. |
И поэтому несостоятелен довод о том, что существование этих договоров свидетельствует об отсутствии универсально применимой регламентации. |
The argument that this proposal creates a precedent is therefore not correct. |
И поэтому довод о том, что это предложение создает прецедент, некорректен. |
The State party refers to the author's argument that under the applicable legislation the independence of the court cannot be guaranteed. |
Государство-участник ссылается на довод автора, согласно которому при применимом законодательстве независимость суда не может быть гарантирована. |
Mr. Lallah had contested the argument that Jamaican law authorized flogging because it was a traditional or cultural practice. |
Кроме того, г-н Лаллах оспорил довод о том, что телесное наказание в виде порки допускается законодательством Ямайки, поскольку такая практика обусловлена традициями или культурой страны. |
The argument that the Convention had expanded the scope of diplomatic protection did not, therefore, seem well founded. |
Поэтому довод о том, что Конвенция расширила сферу применения дипломатической защиты не представляется обоснованным. |