Примеры в контексте "Argument - Довод"

Примеры: Argument - Довод
Under these circumstances, none of us can dispute the argument that reform of the United Nations system is overdue. В этих условиях никто из нас не может оспаривать довод о том, что необходимость в реформе системы Организации Объединенных Наций давно уже назрела.
On balance, he was receptive to the argument that deletion of the article could give a false impression. В конечном счете он готов принять довод о том, что исключение данной статьи может подать ложный сигнал.
The argument that a modest increase in membership will not have a significant impact on the work of the CD deserves proper attention as well. Должного внимания заслуживает также довод о том, что умеренное увеличение членского состава не скажется сколь-либо существенно на работе КР.
An argument has been raised to the contrary based upon the alleged immunity, and in particular the alleged inviolability, of a sovereign of a state. Приводился довод в обратном смысле, основанный на предполагаемом иммунитете и, в частности, на предполагаемой неприкосновенности суверена государства.
Her main argument was that the Court should not have passed a joint sentence with the previous judgement. Ее основной довод сводился к тому, что суду не следовало выносить общий приговор, объединенный с приговором по предыдущему судебному решению.
The Government of Québec also intervened in this case primarily to support the argument that the courts cannot and should not administer the State's budgets. Правительство Квебека также вступило в это дело в основном для того, чтобы поддержать довод о том, что суды не могут и не должны управлять государственными бюджетами.
On the basis of these, and other, considerations, the argument that the epidemiological effects are overstated would not be substantiated. Исходя из этих, а также других соображений, было бы затруднительно обосновать довод о том, что эпидемиологические последствия преувеличены.
The counsel also rejected the Ministry's argument that the West Bank was not normal occupied territory because the land status was uncertain. Юрисконсульт также отверг довод министерства относительно того, что Западный берег не являлся обычной оккупированной территорией, поскольку территориальный статус не был определен.
While considering a CD role in nuclear disarmament, we have heard the argument that this could negatively interfere with the START process. При рассмотрении вопроса о роли КР в области ядерного разоружения мы слышали довод о том, что это негативно отразилось бы на процессе СНВ.
The Tribunal rejected the defence argument that these actions were condoned in the subsequent agreements between Japan and the USSR settling the Lake Khassan and Nomonhan fighting. Трибунал отклонил довод защиты о том, что вопрос об этих действиях был улажен в последующих соглашениях между Японией и СССР по урегулированию военных действий на озере Хасан и при Номонхане.
On occasion an argument premised on the clean hands doctrine has been raised as a preliminary point in direct inter-State cases before the International Court of Justice. Иногда довод, основывающийся на доктрине «чистых рук», приводился в Международном Суде в качестве предварительного замечания при рассмотрении прямых межгосударственных споров.
How is this potential argument for additional environmental taxation affected by the fiscal architecture? Каким образом на этот возможный довод в пользу введения дополнительного экологического налога влияет структура налогово-бюджетных отношений?
The Committee also notes that the author has not refuted this argument in substance, and that, throughout the proceedings, he was represented by counsel. Комитет также отмечает, что автор не опроверг этот довод по существу и что в ходе всего судебного разбирательства его представлял адвокат.
The final - but perhaps the most crucial - argument is that partnerships help bridge differences and dampen conflicts, thus making policy smoother and less costly. Последний - но, пожалуй, наиважнейший - довод заключается в том, что партнерские отношения помогают уменьшать расхождения и ослабить коллизии, в результате чего политика приобретает более плавный характер и сопряжена с меньшими издержками.
Another argument was that third parties might use the reliability element to deny the validity of a signature that had been agreed by the parties. Еще один довод заключается в том, что третьи стороны могут воспользоваться элементом надежно-сти для того, чтобы отрицать действительность под-писи, согласованной сторонами.
The argument is that crimes against women will continue to be committed by family members so long as people think they will escape prosecution and conviction. Их довод заключается в том, что преступления против женщин будут совершаться членами семьи и впредь, пока они полагают, что смогут избежать судебного уголовного преследования и осуждения.
The representative of Egypt echoed that argument, emphasizing that the information provided by the delegation of Algeria was sufficient for the Committee to act within its limited mandate. Представитель Египта поддержал этот довод, подчеркнув, что представленная делегацией Алжира информация является достаточной для того, чтобы Комитет мог действовать в рамках своего ограниченного мандата.
Another argument used for that choice is that the implementation phase of IPSAS requires significant financial and human resources, affecting their ability to undertake another large-scale project. Еще один довод, который приводится в пользу такого выбора, связан с тем, что этап перехода на МСУГС требует значительных финансовых и кадровых ресурсов, а это подрывает их способность к осуществлению еще одного крупномасштабного проекта.
To us this argument is an invitation to go down a blind alley in total darkness. Для нас этот довод является приглашением к тому, чтобы, следуя в полной темноте, идти в тупик.
We have heard this argument by Ambassador Sen and other distinguished representatives, advocating shaking the tree and restructuring power within the Security Council. Мы слышали этот довод от посла Сена и от других уважаемых представителей, выступающих за пересмотр и реструктуризацию полномочий в рамках Совета Безопасности.
It was further confirmed by the State party in its failure to bring up this argument to the Committee prior to consideration of the case. Это нашло свое дальнейшее подтверждение в неспособности государства-участника провести данный довод в Комитет до начала рассмотрения дела.
The Tribunal also rejected the defence argument that there could be no war as Mongolia was an integral part of China and not a sovereign State until 1945. Трибунал также отклонил довод защиты о том, что не могло быть никакой войны, поскольку до 1945 года Монголия была составной частью Китая, а не суверенным государством.
Under the current law, that argument would not succeed because navigational error was listed as an "excepted peril". Согласно нынешнему правовому регулированию, этот довод принят не будет, поскольку навигационная ошибка перечислена в качестве "исключенного риска".
Avoiding delays in making funds available (argument given: procedures to follow). недопущение задержек в предоставлении средств (приведенный довод: последующие процедуры).
Nevertheless, the central argument that higher rates are justified because they reflect the higher cost of providing microfinance services is not entirely convincing. Тем не менее главный аргумент сводится к тому, что более высокие ставки оправданы, поскольку они служат выражением более высоких издержек, связанных с предоставлением услуг микрофинансирования, однако этот довод нельзя считать полностью убедительным.