Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока что

Примеры в контексте "Yet - Пока что"

Примеры: Yet - Пока что
An allegation that, as yet, I've failed to make stick. Утверждение, которое мне пока что не удалось закрепить.
That's not my marina... yet. Это не моя пристань... пока что.
He's never lost a case for a female client yet. Он пока что не проиграл ни одного дела, если клиент - женщина.
But there may be something I haven't thought of yet. Но могут быть ещё способы, которые пока что не приходили мне в голову.
I just haven't wanted to yet. Пока что мне этого не хотелось.
She's not trying to ring anyone yet. Она не пыталась никому звонить, пока что.
He hasn't shot any ambulances yet. Он пока что не стреляет по машинами скорой помощи.
Ivy hasn't written your father a check yet. Айви пока что не выписала твоему отцу чек.
There are a lot of controls that I haven't dared touch yet. Тут много панелей управления, к которым я пока что даже не прикасалась.
There are a lot of very important questions yet to be answered. Пока что многие важные вопросы остались без ответа.
Definitely. I just don't have the words yet. Определённо, просто пока что не подобрала слов.
And let's not burn Freud in effigy just yet, either. И давай не будем сжигать чучело Фрейда пока что.
We found surveillance footage, but we haven't pinpointed their location yet. Мы нашли кадры видеонаблюдения, но пока что нет её точного местоположения.
And two, you haven't saved her from anything yet. И во-вторых, ты пока что ни от чего ее не спас.
No need to worry just yet, fellas. Народ, пока что можете не переживать.
You're not a writer yet. Ты пока что совсем не писатель.
You can't remove it yet. Пока что ты не должен его снимать.
Well, it's not really a show yet. Ну, пока что это еще не настоящее шоу.
I can't say what yet. Я пока что не могу сказать.
There are too many lives at stake to rely only on one channel that is not working yet at capacity. Слишком много жизней поставлено на карту, чтобы полагаться лишь на один канал, который пока что не работает на полную мощность.
There was as yet no system that could be utilized to restore order in such cases. Пока что не существует системы, с помощью которой можно было бы восстановить порядок в таких случаях.
Someone can't pay yet, but everyone has agreed Кто-то пока что не может заплатить, но все согласились
I can't tell you that yet, I'm afraid. Я боюсь, что пока что не могу этого разглашать.
If I'm wrong, say so, 'cause you haven't yet. Если я ошибаюсь, скажи мне, но пока что ты молчишь.
Well, it's not here yet. Ну, пока что её нет.