Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока что

Примеры в контексте "Yet - Пока что"

Примеры: Yet - Пока что
No riddles, puzzles or singing telegrams, yet. Пока что ни загадок, ни головоломок, ни поющих телеграмм.
No clear willingness to engage in dialogue can yet be seen. Пока что нет четких признаков стремления участвовать в диалоге.
German intelligence can't prove anything yet, which is why he's under surveillance round the clock. Пока что германская разведка не может ничего доказать, поэтому он находится под строгой охраной круглосуточно.
The longer-term dimensions of the HIV/AIDS pandemic cannot yet be forecast with confidence. В долгосрочной перспективе масштабы распространения пандемии ВИЧ/СПИД пока что точно спрогнозировать не удается.
The world has changed irrevocably, although we cannot as yet say exactly how. Мир безвозвратно изменился, хотя пока что невозможно сказать, каким именно образом.
The Ombudsman has not exercised this power yet. Пока что омбудсмен не использовал этого полномочия.
As for the impact of these workshops, we believe that as yet they have been modest. Что касается результатов этих семинаров, по нашему мнению, пока что они незначительны.
There was no way yet of knowing the impact which that administrative decision would have on programme execution. Пока что не ясно, как отразится это административное решение на осуществлении программ.
There is as yet no universal agreement on the measurable dimensions of health system functioning. Пока что отсутствует единое понимание в отношении поддающихся количественной оценке показателей функционирования системы здравоохранения.
The secretariat had prepared several projects for technical assistance but had as yet not been able to raise any funds. Секретариат подготовил ряд проектов в области технической помощи, однако ему пока что не удалось мобилизовать финансирование.
The date for elections in the envisaged new municipality of North Mitrovica has not been announced yet by the Kosovo authorities. Косовские власти пока что не объявили дату выборов в новом муниципальном округе Северная Митровица, который планируется создать.
This trend has not as yet been affected by the global financial crisis. Глобальный финансовый кризис на эту тенденцию пока что не повлиял.
So far, the mission has yet to be deployed. Пока что миссия еще не отправлена.
I just don't want to deal with their opinions yet. Я пока что не хочу выслушивать их мнение.
I'm not allowed to ink clients at the shop yet. Мне пока что нельзя делать тату клиентам в салоне.
As yet, there are no programmes for such children. Пока что не существует ни программ, рассчитанных на таких детей, ни касающихся их данных.
Thus, no information or asset freeze has been initiated yet Таким образом, пока что мы не получили никакой информации и не было произведено замораживание активов.
Although there had not been any complaints from authors as yet, the Committee had to take precautions. Хотя пока что никаких жалоб от авторов не поступало, Комитету следует принять меры предосторожности.
I filled out the application, but I haven't sent it in yet. Я заполнил заявление, но пока что не отправил его.
I don't really feel like breaking into another highly secure building just yet. В Филадельфийской ратуше, я пока что не понимаю, как проникнуть в другое высокоохраняемое здание.
No, we haven't found any suspects yet. Нет, пока что у нас нет подозреваемых.
Look, I'm not calling the dogs off yet... literally... Слушай, пока что я не буду отзывать собак... в прямом смысле.
I don't think anything yet. Я пока что ничего не думаю.
We should not discount Jean-Luc Picard yet. Мы не должны пока что сбрасывать Жан-Люка со счетов.
Nothing about you bugs me yet; nothing. И пока что меня в тебе всё устраивает...