Sean T. Collins of Rolling Stone was positive too, writing, "Slaughter and shame made this the show's most upsetting season-ender yet." |
Шон Т. Коллинз из Rolling Stone тоже был положителен, написав, что «резня и стыд сделали этот финал сезона пока что самым расстраивающим». |
With the decision of its member states to send several thousand soldiers to Lebanon to implement the UN cease-fire resolution 1701, the European Union has taken the most significant decision yet within its Neighborhood Policy. |
Решение государств-участников ЕС отправить несколько тысяч солдат в Ливан для претворения в жизнь резолюцию ООН Nº1701 о прекращении огня пока что является самым значительным решение Евросоюза в рамках его «политики соседства». |
I hate to put the cork back in the champagne, but we don't actually have Twizz's statement yet. |
Не люблю вставлять пробку от шампанского обратно, но пока что у нас нет заявления Твизза |
Look, I talked to my mom, and in the eyes of the law, the restaurant isn't ours yet, but if we go through escrow, then we own it, and all of the problems that go with it. |
Я разговаривала с мамой, с юридической точки зрения, пока что ресторан нам не принадлежит, но как только мы подпишем договор и вступим в права владения, унаследуем и все проблемы. |
Human rights dimensions of education are litigated but such jurisprudence is found under education law, while no analysis has yet identified the nature and scope of human rights which this jurisprudence outlines. |
Возникают споры по поводу применяемых в образовании параметров прав человека, однако такая судебная практика определяется действием закона об образовании, и пока что не предпринималось каких-либо анализов, которые определили бы характер и рамки прав человека, охватываемые такой юриспруденцией. |
Yet it's you who's now royally screwed |
Пока что ты по-царски лажаешь |
The only question now in doubt is whether Brown's verdict on the Euro will be "Not quite yet," "Not before the next election," or just plain "No." |
Единственное, что пока что остается неясным, это формулировка приговора Брауна евро, а именно прозвучит ли он как «пока что нет», «нет до следующих выборов» или же просто безапелляционное «нет». |
(Chu is one of five ethnic Chinese to have won a Nobel, although no winner has yet come from the PRC, a fact that gnaws at Chinese pride.) |
(Чу - один из пяти этнических китайцев, получавших нобелевскую премию, хотя пока что ни один из лауреатов не являлся гражданином КНР, что задевает гордость китайцев.) |
Yet, the sector is almost entirely driven by smallholder primary production characterised by the use of hand tools, and reliance upon traditional rain-fed cropping methods and animal husbandry. |
Пока что данный сектор практически полностью функционирует за счет мелких земельных собственников, являющихся производителями первичной продукции, и характеризуется использованием ручных орудий труда и ставкой на традиционные методы возделывания сельскохозяйственных культур за счет осадков и животноводство. |
Yet, except for Costa Rica's foreign investment promotion agency, CINDE, modeled after the IDA-Ireland, none of Latin America's FDI promotion agencies have succeeded in adopting best practices. |
Пока что, за исключением организации по продвижению иностранных инвестиций в Коста Рика, CINDE, созданной на подобии IDA в Ираландии, усилия ни одной организации Латинской Америки не увенчались успехом в применении новых идей. |
Yet, it is essential that China be co-opted into the international system as a factor for stability and not as a part of some strategical elision involving China, Russia, and India against American hegemony. |
Китайско-американские отношения чувствительны к истерии американского общественного мнения, и что касается китайского общественного мнения, то им пока что истерически манипулируют. |
I'm not a nun yet. (Chuckles) |
Я пока что не монахиня. |
There are no templates available yet. |
Пока что нет ни одного шаблона |
We need not become too alarmed yet. |
Пока что особо тревожиться нечего. |
Yet these, these first we may study. |
Пока что изучим первую волну. |
ï1/2 No ï1/2 ï1/2 don't put dirt on my grave just yet ï1/2 ï1/2 no ï1/2 ï1/2 don't put dirt ï1/2 ï1/2 on my grave just yet ï1/2 |
Нет Не сыпь грязь на мою могилу пока что нет не сыпь грязь на мою могилу пока что |
Yet, except for Costa Rica's foreign investment promotion agency, CINDE, modeled after the IDA-Ireland, none of Latin America's FDI promotion agencies have succeeded in adopting best practices. |
Пока что, за исключением организации по продвижению иностранных инвестиций в Коста Рика, CINDE, созданной на подобии IDA в Ираландии, усилия ни одной организации Латинской Америки не увенчались успехом в применении новых идей. |