Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока что

Примеры в контексте "Yet - Пока что"

Примеры: Yet - Пока что
I haven't seen any ghosts yet but I reckon they're on a skeleton staff. Пока что привидений я не видел, но, наверное, они похожи на скелетов.
She hasn't been fully absorbed yet. Она пока что не полностью поглощена.
We haven't had success yet having those weapons banned. Пока что мы не смогли убрать это оружие с улиц.
And you haven't earned the privilege yet. Ты пока что не заработал такой привилегии.
Well, evidently I haven't earned the privilege yet. Ну, видимо, я пока что не заработал такой привилегии.
I wouldn't move your things into Wayne Manor just yet. Я бы не советовал пока что переносить вещи в особняк Уэйна.
This is my best one yet. Оно пока что моё самое лучшее.
As yet, they haven't even discovered the telescope. Пока что они не изобрели даже телескоп.
I told you, I haven't worked it out yet. Я говорила тебе, я не разобралась пока что с этим.
Well, that's yet to be confirmed... Ну, это, пока что не подтверждено...
That won't be possible just yet, I'm afraid. Боюсь, пока что это невозможно.
This is my favorite challenge yet. Пока что это мой любимый конкурс.
And that top layer hasn't burned off yet. А жировые излишки верхней части тела я пока что не сжигал.
I wasn't expecting you... yet. Не ожидал вас... пока что.
And so far, there is no word yet on suspects or a motive. А пока что ничего неизвестно ни о подозреваемых, или мотиве.
It hasn't rooted into the dermis yet. Пока что эта штука не укоренилась в соединительной ткани.
But something's not quite right yet Мне очень нравится, но что-то не так, пока что...
I haven't had an occupation yet. Пока что без определенного рода занятий.
Sorry, Val, can't join you in your spinster suicide pact just yet. Извини, Вэл, не могу присоединиться к твоему групповому суициду одиноких сердец, пока что.
Working just means I haven't failed yet. Работаю, значит, что пока что мне ничего не удалось.
Nothing's been logged in evidence yet. Пока что ничего из улик не привозили.
No reason to fear the worst just yet. Нет причин опасаться самого худшего пока что.
Well, I haven't noticed much blurting yet, new George. Пока что я не заметила прямых высказываний, новый Джордж.
I can't tell you anything yet. Пока что я ничего не могу тебе сказать.
The cure won't be ready for a while, yet. Лекарство не готово, пока что.