There's a deep wound at the throat and two smaller ones probably done with the same weapon. |
Здесь на горле глубокая рана и две поменьше, скорее всего, сделанные одним и тем же оружием. |
When the wound disappears, His eyes open again, and he is healthy and alive. |
Когда рана исчезает, его глаза снова открываются, и он жив и здоров. |
So long as this wound is not healed, it will be difficult to establish a truly multi-ethnic Kosovo. |
До тех пор пока не будет залечена эта рана, трудно сформировать в Косово подлинно многоэтническое общество. |
An AK 47 cannot leave a simple wound. |
От пули из АК-47 не может остаться простая рана. |
That is still an open wound at the heart of our society. |
Эта рана в сердце наших людей до сих пор не зажила. |
The open wound of foreign debt is still an obstacle to the development of many of the poorest countries. |
Открытая рана внешней задолженности по-прежнему является препятствием для развития многих наиболее бедных стран. |
By now the wound in her arm had started to develop gangrene. |
К этому моменту рана на ее руке начала загнивать. |
We must not allow that wound to continue to fester. |
Мы не должны допустить, чтобы эта рана продолжала кровоточить. |
Diagnosis: Avulsed wound of the lower third of the right forearm. |
Диагноз: рваная рана в нижней трети правого предплечья. |
Somalia is a festering wound on the African continent. |
Сомали - это кровоточащая рана на теле Африканского континента. |
I must have reopened the wound. |
Должно быть, рана вновь открылась. |
I came prepared for battle and an old wound prevented me from charging. |
Я готовился к сражению, но старая рана помешала мне. |
32-year-old female, penetrating chest wound with blunt trauma from a car crash. |
Женщина, 32 года, проникающая рана грудной клетки и тупая травма в автоаварии. |
Once the wound was cleaned, the tissue exhibited significant deterioration. |
Как только рана была очищена, была обнаружена значительная деградация тканей. |
And Julio's wound is superficial. |
А рана Хулио - не очень серьезная. |
Karp only had one entry wound. |
У Карпа была только одна входная рана. |
A deep wound like that, and yet no blood. |
Рана довольно глубокая, но на нём почти нет крови. |
But if there was already an open wound, caused by whatever punctured the artery... |
Но если там уже была открытая рана вызвавшая разрыв артерии... |
Had a puncture wound to its abdomen. |
У собаки была колотая рана в живот. |
Even if it was only a flesh wound. |
Даже если бы рана была несерьезной. |
'cause this wound looks about five days old. |
Потому что эта рана пятидневной давности. |
E.M.T. Said she had a puncture wound in one arm, like from an I.V. |
Фельдшер скорой сказал, что у нее на руке колотая рана, будто от капельницы. |
When they found him, he had that wound on his face. |
Когда его нашли, у него была рана на лице. |
Police said one stab wound in the back. |
Полиция сказала, одна рана сзади. |
It's just a... defensive wound. |
Это - лишь... защитная рана. |