My wound healed, Windom Earle went mad. |
Моя рана зажила, а Уиндом Эрл сошёл с ума. |
Burton says it's a flesh wound. |
Бартон говорит, что рана - в мышечных тканях. |
However, the wound was made post-mortem. |
Тем не менее, рана была сделана после смерти. |
I think if you care wound is definitely deep. |
Я думаю, что если ты так переживаешь - ... то рана намного глубже. |
Three broken ribs, one open wound. |
Три сломанных ребра, рана на голове. Повезло. |
He reportedly had a large wound on his stomach. |
В области живота у него, как сообщается, была большая рана. |
I think his wound may be infected. |
Я думаю, что его рана может быть заражена. |
Her wound was cauterized skillfully, so she'd live. |
Её рана была обработана профессионально, так, чтобы она могла выжить. |
It seems my wound got the better of me, but I can recommend you several names. |
Моя рана, кажется уже лучше... но я мог бы порекомендовать вам несколько имен. |
On the left-hand side, two inches in, we have a deep, jagged wound. |
С левой стороны, в двух дюймах к центру, у нас имеется глубокая колотая рана. |
The wound on the breastbone made a long instrument, possibly a bayonet. |
Рана в грудине нанесена длинным орудием, возможно штыком. |
You're feeling stronger, your wound is healing again. |
Ты стал сильнее, рана опять затянулась. |
Male, 50, single stab wound to the upper right arm. |
Мужчина 50 лет, одиночная колотая рана правого предплечья. |
That's an open wound for many of my countrymen, Peter. |
Это незаживающая рана для многих моих соотечественников, Питер. |
But the wound on your arm healed unnaturally fast. |
Но рана на вашей руке зажила неестественно быстро. |
The wound's too jagged and I found amylase activity. |
Рана, слишком зубчатая и я нашла деятельность амилазы. |
When the wound heals your mind ripens. |
Когда рана исцеливается - разум созревает. |
Just a flesh wound, something he can walk away from. |
Просто рана, чтобы он мог уйти. |
See, this wound is narrow and it's not as deep as the surrounding damage. |
Видишь, эта рана узкая и не настолько глубока. |
Ergo, the wound was in his left shoulder. |
Следовательно, рана должна была быть на левом плече. |
It was a... traumatic wound, but Sam is expected to make a full recovery. |
Это была... травматическая рана, но ожидается, что Сэм полностью восстановится. |
The patient's unstable with an open wound. |
Пациент нестабилен и у него открытая рана. |
If I'm destroyed, that gaping wound opens. |
Если я погибну, эта рана откроется. |
Penetrating stab wound between the third and fourth intercostal. |
Проникающая колотая рана между третьим и четвертым ребром. |
The wound's a combination of sharp-force injury and blunt-force trauma. |
Рана - комбинация повреждения от колюще-режущего и травмы от тупого объекта. |