| Cause of death, stab wound to the throat. | Причина смерти - колотая рана в шее. |
| Maybe we're really afraid to see if the wound underneath is still open... | Может быть мы боимся увидеть, что рана под ним всё ещё открыта... |
| A single stab wound with a disposable scalpel. | Единственная колотая рана, нанесенная одноразовым скальпелем. |
| You have to relax, or your wound will re-open. | Успокойтесь, иначе ваша рана откроется. |
| The wound on the neck was the cause of death. | Причиной смерти стала рана на шее. |
| The doctor says it is a nasty wound but a clean one. | Доктор говорит, это скверная рана, но чистая. |
| A defensive wound, clear evidence of foul play. | Рана говорит о том, что он защищался, очевидно, что его убили. |
| The diffused trauma indicates the wound was caused by a wide, flat surface. | Рассеянная травма означает, что рана была вызвана плоской поверхностью. |
| And the stab wound with the same weapon. | И колотая рана, нанесённая тем же оружием. |
| According to the report, this is the fatal wound. | Согласно отчёту, это смертельная рана. |
| Your wound will take many days to heal. | Понадобится много времени, чтобы рана затянулась окончательно. |
| Cause of death: incised wound to the throat. | Причина смерти: резаная рана на горле. |
| There was a large incised wound to the right side of the neck. | Имеется большая резаная рана на правой стороне шеи. |
| We have a wound on Jimmy's hand that's entirely consistent with such an assault. | У нас есть рана на Джимми руку это полностью согласуется с таким нападением. |
| Samuel's absence is a wound. | Разлука с Сэмюэлем - это рана. |
| See the disappointment in the old man's eyes was a wound that doesn't heal. | Видеть разочарование в глазах товарищей... Рана, которая никогда не заживет. |
| No, this wound is inconsistent with his other injuries. | Нет, эта рана не связана с другими его повреждениями. |
| Your wound should heal in about seven days or so. | Рана заживёт в течение недели или около того. |
| They said my wound is septic. | Они говорят что моя рана заражена. |
| Your wound wasn't that serious. | Ваша рана была не так уж серьезна. |
| Prefect, the wound is not yet closed. | Но ваша рана еще не зашита... |
| He was thrown into the tank and the wound infected the water. | Его кинули в резервуар, и рана заразила воду. |
| The apparent defence wound to the left hand suggests that the victim was conscious, prescient of her attack. | Очевидная защитная рана левой рукой свидетельствует, что жертва была в сознании, когда на нее напали. |
| And I have this gross axe wound in my neck. | И у меня на шее эта ужасная рана от топора. |
| As we strive to achieve a comprehensive peace, no wound must remain unhealed. | Поскольку мы стремимся к достижению всеобъемлющего мира, ни одна рана не должна остаться незалеченной. |