Cause of death, stab wound to the throat. |
Причина смерти - колотая рана в шее. |
Maybe we're really afraid to see if the wound underneath is still open... |
Может быть мы боимся увидеть, что рана под ним всё ещё открыта... |
A single stab wound with a disposable scalpel. |
Единственная колотая рана, нанесенная одноразовым скальпелем. |
You have to relax, or your wound will re-open. |
Успокойтесь, иначе ваша рана откроется. |
The wound on the neck was the cause of death. |
Причиной смерти стала рана на шее. |
The doctor says it is a nasty wound but a clean one. |
Доктор говорит, это скверная рана, но чистая. |
A defensive wound, clear evidence of foul play. |
Рана говорит о том, что он защищался, очевидно, что его убили. |
The diffused trauma indicates the wound was caused by a wide, flat surface. |
Рассеянная травма означает, что рана была вызвана плоской поверхностью. |
And the stab wound with the same weapon. |
И колотая рана, нанесённая тем же оружием. |
According to the report, this is the fatal wound. |
Согласно отчёту, это смертельная рана. |
Your wound will take many days to heal. |
Понадобится много времени, чтобы рана затянулась окончательно. |
Cause of death: incised wound to the throat. |
Причина смерти: резаная рана на горле. |
There was a large incised wound to the right side of the neck. |
Имеется большая резаная рана на правой стороне шеи. |
We have a wound on Jimmy's hand that's entirely consistent with such an assault. |
У нас есть рана на Джимми руку это полностью согласуется с таким нападением. |
Samuel's absence is a wound. |
Разлука с Сэмюэлем - это рана. |
See the disappointment in the old man's eyes was a wound that doesn't heal. |
Видеть разочарование в глазах товарищей... Рана, которая никогда не заживет. |
No, this wound is inconsistent with his other injuries. |
Нет, эта рана не связана с другими его повреждениями. |
Your wound should heal in about seven days or so. |
Рана заживёт в течение недели или около того. |
They said my wound is septic. |
Они говорят что моя рана заражена. |
Your wound wasn't that serious. |
Ваша рана была не так уж серьезна. |
Prefect, the wound is not yet closed. |
Но ваша рана еще не зашита... |
He was thrown into the tank and the wound infected the water. |
Его кинули в резервуар, и рана заразила воду. |
The apparent defence wound to the left hand suggests that the victim was conscious, prescient of her attack. |
Очевидная защитная рана левой рукой свидетельствует, что жертва была в сознании, когда на нее напали. |
And I have this gross axe wound in my neck. |
И у меня на шее эта ужасная рана от топора. |
As we strive to achieve a comprehensive peace, no wound must remain unhealed. |
Поскольку мы стремимся к достижению всеобъемлющего мира, ни одна рана не должна остаться незалеченной. |