| Wound suggests he was shot between 8:00 and 11:00 p.m. last night. | Рана указывает на то, что его застрелили вчера, между восемью и одиннадцатью вечера. |
| A cylindrical wound to the back of the head. | На затылке цилиндрическая рана. |
| The wound should be far further along towards quietening itself. | Рана уже должна была зажить. |
| But the wound track here is too narrow. | Но рана слишком узкая. |
| JAX: Muscle took a flesh wound. | У охранника поверхностная рана. |
| We got a stab wound to the neck. | Колотая рана на шее. |
| Wound edge tension: in the areas where a wound is closed with a strong traction of its edges, a wound and a scar experience daily tension during 3 postoperative months, this scar acquires much more tendency to be tensed and transformed into atrophic non- cosmetic scar. | напряженность краев раны: в зонах где рана закрыта с сильным натяжением краев, раны и рубец ежедневно подвергается растяжению в первые три месяца после операции, то у него появится значительно большая тенденция к растяжению и формированию атрофического некосметичного рубца. |
| "An unusual sharp-force injury,"wider at the entrance, consistent with a typical, "single-edged knife wound for the first three inches."then extending another three inches | "Необычная колотая рана, расширенная на входе, соответсвующая обычной ране от трёхгранного ножа, до глубины в 7 сантиметров. затем расширяющаяся на протяжении ещё 7 сантиметров до приблизительной округлой радиусом 20 сантиметров, что привело к повреждению аппендикулярной артерии." |
| Sawing-type wound with jagged edges. | Рана, как от пилы, с зазубренными краями. |