Английский - русский
Перевод слова Wound

Перевод wound с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рана (примеров 734)
The wound in the heart has reopened. Рана в его сердце снова открылась.
When the wound disappears, His eyes open again, and he is healthy and alive. Когда рана исчезает, его глаза снова открываются, и он жив и здоров.
Although the wound is irregular, not cylindrical, it's shaped like a triangle, so not a nail. Хотя рана неровная, не цилиндрическая, в форме треугольника, так что не гвоздь.
Well, you are looking for something with a sharp tip, although the wound is not incised laterally. Ну, вам нужно искать что-то с острым концом, хотя рана с боков не резанная.
The wound appeared to have been made by a Stegosaur's thagomizer. Рана, должно быть, была нанесена тагомайзером стегозавра.
Больше примеров...
Ранение (примеров 136)
Don't forget the -2 wound penalty. Не забудь про штраф -2 за ранение.
I said, "You created the open wound." Я говорю: Ты нанесла ранение .
The second time, Gallienus sustains an arrow wound and has to break off his siege of a Gallic town where Postumus has holed up. Во второй раз, Галлиен получает ранение стрелой и снимает осаду Галльского города где Постум укрепился.
That wound recent, Duck? Это ранение свежее, Дак?
No, lower-leg wound. Нет, ранение щиколотки.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 82)
But there is an exit wound. Но есть выходное отверстие.
It appears that he has a bullet hole in the back of the head, and since I can't see an exit wound, it seems likely that we'll recover a slug in the decomposed brain matter. Похоже, что у него дырка от пули в затылке, и так как я не вижу выходное отверстие, вполне вероятно, что мы найдем пулю в разложенном мозговом веществе.
Entry wound above the left ear. Входное отверстие рядом с левым ухом.
(grunting) (gunshot) (yells) So, what we thought at the scene was a close-contact entrance wound was really an exit wound. То есть, предположительное входное отверстие от выстрела в упор оказалось на самом деле выходным отверстием.
Entry wound's in the back of the head. Входное отверстие находится на затылке.
Больше примеров...
Ранить (примеров 48)
One of the machine gunners managed to mortally wound Maghakian's companion, Jack Miller. Одному из вражеских автоматчиков удалось смертельно ранить товарища Виктора Джека Миллера.
As further encouragement, the Fatah activists told the youth that even if he did not manage to kill or wound Israelis, his place in heaven was guaranteed. В качестве дополнительного мотива активисты "Фатх" сказали подростку о том, что, если даже ему не удастся убить или ранить израильтян, ему будет гарантировано место в раю.
You shouldn't wound what you can't kill, dad. Не надо меня ранить, если ты мог убить, папа.
I was trying to wound him. Я хотел только ранить его.
I meant only to wound. Я хотела только ранить.
Больше примеров...
Травма (примеров 10)
They're saying the wound is mostly psychological. Говорят, травма в большей степени психологическая.
The wound, he got it hunting when he was my age. Эта травма это сделано охоты когда он был моего возраста.
the wound is no longer visible. травма больше не видна.
The wound has characteristics of an injury occurring from one blow and multiple blows. У раны такие особенности, как будто травма произошла от одного или нескольких ударов.
Did you know that the word trauma comes from the Greek for wound? Вы знаете, что слова "травма" это по-гречески "увечье"?
Больше примеров...
Ранен (примеров 29)
Relax, that one has a fatal wound. Спокойно, он смертельно ранен.
Mr. Mikitenko testified in court that he was wrestling with Mr. Zagrebin over a rifle when a shot occurred and Mr. Zagrebin received his fatal wound. Г-н Микитенко показал в суде, что он пытался отнять у г-на Загребина ружье, когда произошел выстрел и г-на Загребин был смертельно ранен.
Lady Felicia just told me, his back's shot - war wound. Леди Фелисия только что сказала мне, что он был ранен в спину на войне.
Her 11-year-old son sustained a leg wound and was taken to a hospital. Ее 11-летний сын был ранен в ногу, и его увезли в больницу.
Despite being twice wounded, Pinder refused medical attention and continued to gather communications equipment in order to establish a radio link on the beach before receiving a third and fatal wound. Несмотря на то, что он был дважды ранен, Пиндер отказался от медицинской помощи, и до получения третьего - смертельного ранения, продолжал сбор оборудования связи, выполняя приказ установить радиостанцию на берегу.
Больше примеров...
Пули (примеров 27)
Windows would allow for height, but they're too close based on the angle of the wound track. Окна подходят по высоте, но они слишком близко, учитывая угол направления пули.
Lack of soot deposit and tattooing around the entrance wound. Вокруг входного отверстия пули нет следов пороха и ожога.
And based on the angle of the wound track, I think that your pacifist truck driver Исходя из угла направления пули, я думаю, что ваш водитель-пацифист
The only reason the bullet had enough velocity to exit was the bone had been weakened by the entrance- wound fractures. Единственная причина, по которой у пули было достаточно скорости, чтобы выйти, в том, что кость была ослаблена переломами от входного ранения.
All of the entry wounds were on the back of his body, except for the face wound which entered to the right of his nose. Все входные пулевые отверстия находились на его спине, за исключением пули, попавшей в лицо, которая вошла справа от его носа.
Больше примеров...
Ранили (примеров 8)
If we wound it, it will heal. Если мы ранили его, оно будет заживать.
But it's as though they purposely went Out of their way not to mortally wound him, Not to kill him. Они как будто умышленно, что выходит за рамки, не ранили его, не убили.
Although rare, large rats have been known to fatally wound the snake by scratching, biting, or even poking one or both of the snake's eyes out. Известно, что иногда крупные крысы смертельно ранили змею, царапая, кусая её или даже повреждая кобре один или оба глаза.
They didn't kill or wound anyone, and 30 minutes later, one of them circled back and shot our suspect in the head with a handgun from over a block away. Никого не убили и не ранили, а через 30 минут один из них вернулся, и прострелил голову нашему подозреваемому из пистолета с расстояния в целый квартал.
After breaking into the Washington base and getting into a brief tussle with the Purifers they are ambushed by the Reavers, who wound Hellion. Войдя в Вашингтонскую базу и вступая в короткую схватку с Очистителями, они попадают в засаду у Расхитителей, которые ранили Геллиона.
Больше примеров...
Поранить (примеров 6)
He's very active, I am afraid, that during game glasses can be broken and wound eyes. Он очень активный, я боюсь, что во время игры очки могут разбиться и поранить глаза.
I just wanted to wound his shoulder. Я лишь хотела поранить его плечо.
I only meant to wound it, I never meant to... Я лишь хотел поранить его, я не хотел...
I could wound you. Это неосмотрительно, я могу вас поранить.
When he had been taken by force to the police station, he had tried to wound himself several times on purpose. После того как его силой доставили в полицейский участок, он неоднократно пытался намеренно поранить себя.
Больше примеров...
Ранка (примеров 3)
Heart stops, small wound at the back of the neck. Остановка сердца, маленькая ранка сзади на шее.
There's a tiny puncture wound at the base of the skull. В основании черепа крошечная колотая ранка.
That's an abnormally large puncture wound. Это неестественно большая круглая ранка.
Больше примеров...
Взводе (примеров 6)
Mandy's wound a bit tight during polling. Мэнди всегда на взводе во время опроса.
Annie, it's because you're fragile and tightly wound. Энни, это потому, что ты хрупкая и всегда на взводе.
Not for nothing, T, but... I think you've been wound a little tight lately. Тони, не пойми превратно, но ты как будто на взводе.
You have been wound tight since before we got here. ы был на взводе ещЄ до прыжка.
Fez is a drought not seen since the great dust bow, we are tightly wound. А Фезу ничего не перепадало... со времен "Великого Пыльного Котла", так что мы на взводе. [Серия катастрофических пыльных бурь в США в 30-40 гг.]
Больше примеров...
Итоге (примеров 2)
As such, from early December Australian operations on Timor would be progressively wound down. В итоге с начала декабря австралийскую операцию на Тиморе стали постепенно сворачивать.
Moved by base passions which served only to wound my own heart. Влекомая низкими страстями, которые в итоге ранили лишь мое собственное сердце.
Больше примеров...
Попала (примеров 5)
Yes, I got an infected wound... in my grandpa's barn. Да, поранился, инфекция попала...
They need to stay open so the wound doesn't become infected. Они должны быть открытыми, чтобы инфекция не попала внутрь.
And so the DNA underneath Ms. littlejohn's fingernails would still most likely come from a defensive wound that night. Таким образом, наиболее вероятно, что ДНК под ногтями мисс Литлджон попала туда из ран обвиняемого тем вечером.
When crossing the Rhine, her jeep hit a landmine, leaving Betty with a serious shrapnel wound to the head. При форсирования Рейна джип, в котором сидела Бетти, подорвался на мине, в результате чего Бетти получила серьёзное осколочное ранение головы и попала в госпиталь.
The bullet that struck Mr. Lam hit center mass, and there was no starring around the entry wound, which would suggest that the shot that killed Mr. Lam was fired at a distance. Пуля, которая попала в мистера Лэма, попала в центр лба, вокруг пулевого отверстия не было рваных краёв, а значит мистер Лэм был убит с далёкого расстояния.
Больше примеров...
Пуля (примеров 26)
However, if I could inquire about the exit wound... Однако, если бы знали о том, вышла ли пуля...
We need to check for an exit wound. Надо проверить, прошла ли пуля насквозь.
So, due to the presence of blowback in and around the wound, we know that the bullet came into contact with a hard object upon exit. Итак, благодаря наличию частиц обратного эффекта внутри и вокруг раны мы знаем, что пуля при выходе вступила в контакт с твердым объектом.
Marat, there's no exit wound, I think the bullet's still in there. Aaaah! Марат, выходного отверстия нет, думаю, пуля еще внутри.
The bullet exited the skull laterally, which caused the beveling to bow inward like an entry wound. Пуля вышла из черепа латерально, в результате чего она прошла на скос внутрь, как входное отверстие.
Больше примеров...
Попали (примеров 1)
Больше примеров...