Английский - русский
Перевод слова Wound

Перевод wound с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рана (примеров 734)
There seems to be a small puncture wound at the tip of her index finger. Небольшая колотая рана на кончике её указательного пальца.
See the disappointment in the old man's eyes was a wound that doesn't heal. Видеть разочарование в глазах товарищей... Рана, которая никогда не заживет.
As we strive to achieve a comprehensive peace, no wound must remain unhealed. Поскольку мы стремимся к достижению всеобъемлющего мира, ни одна рана не должна остаться незалеченной.
Well, maybe because it is an arrow wound. Ну, возможно это потому, что это рана от стрелы.
Do you think it's that simple to get rid of a wound to close the mouth of a wound? Ты думаешь, так просто - избавиться от раны, так просто сделать, чтобы рана закрыла рот?
Больше примеров...
Ранение (примеров 136)
Wade, you've got an exit wound. Вэйд, у тебя сквозное ранение.
He was again shot by a sniper on September 22 and given a third Purple Heart for this wound. Третье Пурпурное сердце получил 22 сентября, также за ранение снайпером.
During the flight at the orbital station there is an accident in the electrical circuit of the docking unit, as a result of which Mukhin's partner gets a serious wound and must be delivered quickly to Earth. В ходе полёта на орбитальной станции происходит авария в электроцепи стыковочного узла, в результате которой напарник Мухина получает серьёзное ранение и должен быть срочно отправлен на Землю.
Bad neck wound here! Ужасное ранение в шею!
Amayak Oganesyan, who was drafted into the army on 1 May 1995, was allegedly ill-treated by his sergeant who verbally abused him, inflicted a knife wound near his ribs and hit him around the head with a spade. Амаяк Оганесян, призванный на военную службу 1 мая 1995 года, подвергся, как утверждается, грубому обращению со стороны своего сержанта, который словесно оскорблял его, нанес ему ножевое ранение в область ребер и ударил его по голове саперной лопаткой.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 82)
It leaves a circular exit wound. И в этом случае остается круглое пулевое отверстие.
Entry wound's the same size as the exit, 75 millimeters. Выходное отверстие такого же размера - 75 миллиметров.
I need to probe the entrance wound. Нужно проверить выходное отверстие.
Wound's on the right side of his head. Пулевое отверстие с правой стороны.
Enough to know an entry wound from an exit wound. Могу отличить входное отверстие от выходного.
Больше примеров...
Ранить (примеров 48)
We can wound, but not fatally harm one another. Мы можем ранить друг друга, но не убить.
You wouldn't, unless you didn't want to kill them, you only wanted to wound them, to give them an alibi that no one would ever question. Не будешь, Но если вы не хотите его убить, А только ранить, Чтобы дать им алиби и никто не задавал вопросов.
That's supposed to wound my pride but Tavana has forgotten that no one serving on the Rotarran has any pride left. Это должно ранить мою гордость, но Тавана забыла что ни у кого из тех, кто служит на "Ротарране" не осталось гордости.
Vaillant claimed that his aim was not to kill but to wound as many deputies as possible in revenge for the execution of Ravachol. Вайян утверждал, что и не собирался никого убивать, а только ранить как можно больше представителей власти в виде мести за Равашоля.
We agreed we'd speak up in our own communities when we witnessed the kind of "otherizing" talk that can wound and fester into paranoia and then be used by those on the fringes to incite. Мы договорились, что расскажем людям из своего лагеря о том, что мы поняли, как уничижительные и демонизирующие высказывания могут ранить и заражать паранойей и потом быть использованы экстремистами с обеих сторон для разжигания конфликта.
Больше примеров...
Травма (примеров 10)
The wound, he got it hunting when he was my age. Эта травма это сделано охоты когда он был моего возраста.
The wound has characteristics of an injury occurring from one blow and multiple blows. У раны такие особенности, как будто травма произошла от одного или нескольких ударов.
Single-entrance wound, extensive trauma. Одно входное ранение, обширная травма.
The wound hardly seems severe enough. Не похоже, что травма сильно серьезная.
Did you know that the word trauma comes from the Greek for wound? Вы знаете, что слова "травма" это по-гречески "увечье"?
Больше примеров...
Ранен (примеров 29)
He's got a wound here. Он был ранен здесь.
Relax, that one has a fatal wound. Спокойно, он смертельно ранен.
Mr. Mikitenko testified in court that he was wrestling with Mr. Zagrebin over a rifle when a shot occurred and Mr. Zagrebin received his fatal wound. Г-н Микитенко показал в суде, что он пытался отнять у г-на Загребина ружье, когда произошел выстрел и г-на Загребин был смертельно ранен.
Only four days after his Medal of Honor action, on June 18, he suffered a shrapnel wound to the head and was awarded a Purple Heart. Спустя четыре дня, 18 июня, он был ранен шрапнелью в голову заслужив своё первое Пурпурное сердце.
He suffered a severe wound at the Battle of Seven Pines, and was replaced by Robert E. Lee. Джонстон ярко проявил себя в сражении в Семи Соснах, в котором был ранен и заменен Робертом Ли.
Больше примеров...
Пули (примеров 27)
Lack of soot deposit and tattooing around the entrance wound. Вокруг входного отверстия пули нет следов пороха и ожога.
Through all that, Mr. McVeigh could determine the entry wound was nine millimeters. Среди всего этого мистер Маквей смог определить, что отверстие было от девятимиллиметровой пули.
So the wound to the ulna was the result of a ricochet off of a concrete structure. Значит, ранение локтевой кости было получено в результате рикошета пули от бетонного сооружения.
Is there an exit wound? Есть выходное отверстие от пули?
Entry wound, no exit wound. Есть только входное отверстие от пули, она застряла у него в башке.
Больше примеров...
Ранили (примеров 8)
He has a stab wound on the side, but it's not serious. Его ранили в бок ножом, но неопасно.
If we wound it, it will heal. Если мы ранили его, оно будет заживать.
Moved by base passions which served only to wound my own heart. Влекомая низкими страстями, которые в итоге ранили лишь мое собственное сердце.
Although rare, large rats have been known to fatally wound the snake by scratching, biting, or even poking one or both of the snake's eyes out. Известно, что иногда крупные крысы смертельно ранили змею, царапая, кусая её или даже повреждая кобре один или оба глаза.
Entry wound suggests you were facing the shooter when you got hit. Входное отверстие говорит о том, что вы были лицом к стрелявшему, когда вас ранили.
Больше примеров...
Поранить (примеров 6)
He's very active, I am afraid, that during game glasses can be broken and wound eyes. Он очень активный, я боюсь, что во время игры очки могут разбиться и поранить глаза.
I just wanted to wound his shoulder. Я лишь хотела поранить его плечо.
I could wound you. Это неосмотрительно, я могу вас поранить.
When he had been taken by force to the police station, he had tried to wound himself several times on purpose. После того как его силой доставили в полицейский участок, он неоднократно пытался намеренно поранить себя.
Belansai, was it your intention to kill me, or just to wound me? Балансай,... ты хотел меня убить или просто поранить?
Больше примеров...
Ранка (примеров 3)
Heart stops, small wound at the back of the neck. Остановка сердца, маленькая ранка сзади на шее.
There's a tiny puncture wound at the base of the skull. В основании черепа крошечная колотая ранка.
That's an abnormally large puncture wound. Это неестественно большая круглая ранка.
Больше примеров...
Взводе (примеров 6)
Mandy's wound a bit tight during polling. Мэнди всегда на взводе во время опроса.
Annie, it's because you're fragile and tightly wound. Энни, это потому, что ты хрупкая и всегда на взводе.
Not for nothing, T, but... I think you've been wound a little tight lately. Тони, не пойми превратно, но ты как будто на взводе.
You have been wound tight since before we got here. ы был на взводе ещЄ до прыжка.
That guy's wound way too tight. Этот парень на взводе.
Больше примеров...
Итоге (примеров 2)
As such, from early December Australian operations on Timor would be progressively wound down. В итоге с начала декабря австралийскую операцию на Тиморе стали постепенно сворачивать.
Moved by base passions which served only to wound my own heart. Влекомая низкими страстями, которые в итоге ранили лишь мое собственное сердце.
Больше примеров...
Попала (примеров 5)
Yes, I got an infected wound... in my grandpa's barn. Да, поранился, инфекция попала...
They need to stay open so the wound doesn't become infected. Они должны быть открытыми, чтобы инфекция не попала внутрь.
And so the DNA underneath Ms. littlejohn's fingernails would still most likely come from a defensive wound that night. Таким образом, наиболее вероятно, что ДНК под ногтями мисс Литлджон попала туда из ран обвиняемого тем вечером.
When crossing the Rhine, her jeep hit a landmine, leaving Betty with a serious shrapnel wound to the head. При форсирования Рейна джип, в котором сидела Бетти, подорвался на мине, в результате чего Бетти получила серьёзное осколочное ранение головы и попала в госпиталь.
The bullet that struck Mr. Lam hit center mass, and there was no starring around the entry wound, which would suggest that the shot that killed Mr. Lam was fired at a distance. Пуля, которая попала в мистера Лэма, попала в центр лба, вокруг пулевого отверстия не было рваных краёв, а значит мистер Лэм был убит с далёкого расстояния.
Больше примеров...
Пуля (примеров 26)
A letter from Reynolds' sister, Jennie, stated that the wound had a downward trajectory from the neck, implying that he was shot from above, presumably a sharpshooter in a tree or barn. Сестра Рейнольдса, Дженни, утверждала, что пуля прошла от шеи вниз и, таким образом, стреляли сверху - например, с дерева.
He drove past the book depository... and the police said conclusively that it was an exit wound. Он двигался мимо книгохранилища а полиция окончательно установила что пуля прошла навылет.
Identification by the presence of gas and metallic fragments along the bullet path, which is connected to the entry wound present on the surface of the skin. Идентификация наличие газа и металлические фрагменты вдоль пуля путь, который подключен к записи раны присутствует на поверхности кожи.
The bullet exited the skull laterally, which caused the beveling to bow inward like an entry wound. Пуля вышла из черепа латерально, в результате чего она прошла на скос внутрь, как входное отверстие.
The shape and depth of the entry wound suggests that the bullet was traveling at an unusually slow trajectory when entering the body. Форма и угол входного отверстия показывают, что пуля двигалась необычайно медленно, перед тем как попасть в человека.
Больше примеров...
Попали (примеров 1)
Больше примеров...