Английский - русский
Перевод слова Wound

Перевод wound с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рана (примеров 734)
I need a wound like Jamie's. Нужна рана, как у Джейми.
The puncture wound to the fifth phalange marks the end of the blade. Колотая рана на пятой фаланге показывает, где заканчивается лезвие.
Hope the wound that caused it heals. В надежде, что рана затянется.
It's a puncture wound, right? Это колотая рана, верно?
In the conclusion of the Inside the Episode segment Weiss spoke about Arya's story, saying Arya is in danger, she's got an open wound in her stomach, and the one person who has protected her to this point unfortunately gets murdered. В заключении сегмента «Inside the Episode», Д. Б. Уайсс рассказал об истории Арьи, сказав: «Арья в опасности, у неё открытая рана на животе, и единственного человека, который защищал её в данный момент, к сожалению, убивают.
Больше примеров...
Ранение (примеров 136)
Otherwise, it's only going to wound you. Иначе можно надеяться только на ранение.
Pedro Mota had a knife wound, like you were told. У Педро Мота было ножевое ранение, вы уже знаете.
Clean entry wound... exit wound anything but. Чистое входное ранение... выходное ранение... одни только но.
Big entry wound, no exit wound, white cauterized tissue, and a vanishing bullet. Большое входное ранение и нет выходного, белый след от укола, и исчезающие пули.
We know that if we line up the exit wound with Rebecca's position, it means that the entrance wound came from here. Нам известно, что если мы соотнесем выходное ранение с положением Ребекки, это даст нам положение стрелявшего
Больше примеров...
Отверстие (примеров 82)
Exit wound is too low. Выходное отверстие слишком низко.
Entry wound was in the back. Входное отверстие было на спине.
Entry wound above the left ear. Входное отверстие рядом с левым ухом.
Entry wound, no exit wound, no bullet recovered. Есть входное отверстие, выходного нет, пуля не найдена.
In contrast, a perforating head injury is a wound in which the object passes through the head and leaves an exit wound. Сквозное ранение головы - это вид проникающего ранения, в котором травмирующий объект проходит сквозь голову и оставляет выходное отверстие.
Больше примеров...
Ранить (примеров 48)
Can't we just wound some of them? А мы не можем просто ранить некоторых из них?
Would you wound your queen, Grimble? Ты готов ранить свою королеву, Гримбл?
You shouldn't wound what you can't kill, dad. Не надо меня ранить, если ты мог убить, папа.
It is also prohibited to disturb any religious assembly and to intentionally wound the feelings of any person by insulting their religion or to commit any trespass on such religious establishment. Он также запрещает нарушать беспрепятственное проведение любого религиозного собрания и преднамеренно ранить чувства любого лица, оскорбляя его религию, или совершать какие-либо посягательства в отношении такого религиозного учреждения.
Vaillant claimed that his aim was not to kill but to wound as many deputies as possible in revenge for the execution of Ravachol. Вайян утверждал, что и не собирался никого убивать, а только ранить как можно больше представителей власти в виде мести за Равашоля.
Больше примеров...
Травма (примеров 10)
Look. It's an old wound. Это у меня старая травма.
Single-entrance wound, extensive trauma. Одно входное ранение, обширная травма.
The wound hardly seems severe enough. Не похоже, что травма сильно серьезная.
Did you know that the word trauma comes from the Greek for wound? Вы знаете, что слова "травма" это по-гречески "увечье"?
The body showed signs of massive blunt-force trauma with a distinctive wound pattern, but there is nothing in the area where we found him that would account for that sort of injury. На его теле была найдена обширная травма от тупого предмета с характерным рисунком, но вокруг места, где мы его нашли, нет ничего, что могло бы объяснить такого рода травму.
Больше примеров...
Ранен (примеров 29)
One of the party workers sustained a stab wound to the leg. Один активист был ранен в ногу колющим предметом.
He's got a wound here. Он был ранен здесь.
Relax, that one has a fatal wound. Спокойно, он смертельно ранен.
Only four days after his Medal of Honor action, on June 18, he suffered a shrapnel wound to the head and was awarded a Purple Heart. Спустя четыре дня, 18 июня, он был ранен шрапнелью в голову заслужив своё первое Пурпурное сердце.
As he was wading ashore at around 11:00, he was struck by shrapnel in the legs and received a grazing wound from a bullet in the neck. Когда он высадился на берег в 11.00 он был ранен шрапнелью в ноги и пулей в шею.
Больше примеров...
Пули (примеров 27)
What, a gun shot wound? Как от пули? - Нет, но мне нравится.
And based on the angle of the wound track, I think that your pacifist truck driver Исходя из угла направления пули, я думаю, что ваш водитель-пацифист
But judging by the circumference of the exit wound, I'd say they were using dumdums. Но судя по окружности выходного отверстия, я бы сказал, что это были пули дум-дум.
Baldwin recovers from the wound (yet bullet fragments remain inoperably lodged near his spine), and Richards determines that Baldwin's powers are evolving. Болдуин восстанавливается после ранения (хотя фрагменты пули остаются неработоспособными у его спины), и Ричардс определяет, что силы Болдуина развиваются.
Center wound too big for a bullet. Отверстие слишком велико для пули.
Больше примеров...
Ранили (примеров 8)
He has a stab wound on the side, but it's not serious. Его ранили в бок ножом, но неопасно.
Moved by base passions which served only to wound my own heart. Влекомая низкими страстями, которые в итоге ранили лишь мое собственное сердце.
They didn't kill or wound anyone, and 30 minutes later, one of them circled back and shot our suspect in the head with a handgun from over a block away. Никого не убили и не ранили, а через 30 минут один из них вернулся, и прострелил голову нашему подозреваемому из пистолета с расстояния в целый квартал.
After breaking into the Washington base and getting into a brief tussle with the Purifers they are ambushed by the Reavers, who wound Hellion. Войдя в Вашингтонскую базу и вступая в короткую схватку с Очистителями, они попадают в засаду у Расхитителей, которые ранили Геллиона.
Entry wound suggests you were facing the shooter when you got hit. Входное отверстие говорит о том, что вы были лицом к стрелявшему, когда вас ранили.
Больше примеров...
Поранить (примеров 6)
He's very active, I am afraid, that during game glasses can be broken and wound eyes. Он очень активный, я боюсь, что во время игры очки могут разбиться и поранить глаза.
I just wanted to wound his shoulder. Я лишь хотела поранить его плечо.
I only meant to wound it, I never meant to... Я лишь хотел поранить его, я не хотел...
I could wound you. Это неосмотрительно, я могу вас поранить.
When he had been taken by force to the police station, he had tried to wound himself several times on purpose. После того как его силой доставили в полицейский участок, он неоднократно пытался намеренно поранить себя.
Больше примеров...
Ранка (примеров 3)
Heart stops, small wound at the back of the neck. Остановка сердца, маленькая ранка сзади на шее.
There's a tiny puncture wound at the base of the skull. В основании черепа крошечная колотая ранка.
That's an abnormally large puncture wound. Это неестественно большая круглая ранка.
Больше примеров...
Взводе (примеров 6)
Mandy's wound a bit tight during polling. Мэнди всегда на взводе во время опроса.
Annie, it's because you're fragile and tightly wound. Энни, это потому, что ты хрупкая и всегда на взводе.
Not for nothing, T, but... I think you've been wound a little tight lately. Тони, не пойми превратно, но ты как будто на взводе.
That guy's wound way too tight. Этот парень на взводе.
Fez is a drought not seen since the great dust bow, we are tightly wound. А Фезу ничего не перепадало... со времен "Великого Пыльного Котла", так что мы на взводе. [Серия катастрофических пыльных бурь в США в 30-40 гг.]
Больше примеров...
Итоге (примеров 2)
As such, from early December Australian operations on Timor would be progressively wound down. В итоге с начала декабря австралийскую операцию на Тиморе стали постепенно сворачивать.
Moved by base passions which served only to wound my own heart. Влекомая низкими страстями, которые в итоге ранили лишь мое собственное сердце.
Больше примеров...
Попала (примеров 5)
Yes, I got an infected wound... in my grandpa's barn. Да, поранился, инфекция попала...
They need to stay open so the wound doesn't become infected. Они должны быть открытыми, чтобы инфекция не попала внутрь.
And so the DNA underneath Ms. littlejohn's fingernails would still most likely come from a defensive wound that night. Таким образом, наиболее вероятно, что ДНК под ногтями мисс Литлджон попала туда из ран обвиняемого тем вечером.
When crossing the Rhine, her jeep hit a landmine, leaving Betty with a serious shrapnel wound to the head. При форсирования Рейна джип, в котором сидела Бетти, подорвался на мине, в результате чего Бетти получила серьёзное осколочное ранение головы и попала в госпиталь.
The bullet that struck Mr. Lam hit center mass, and there was no starring around the entry wound, which would suggest that the shot that killed Mr. Lam was fired at a distance. Пуля, которая попала в мистера Лэма, попала в центр лба, вокруг пулевого отверстия не было рваных краёв, а значит мистер Лэм был убит с далёкого расстояния.
Больше примеров...
Пуля (примеров 26)
However, if I could inquire about the exit wound... Однако, если бы знали о том, вышла ли пуля...
Beautiful wound, Lip. Фирменная пуля, Лип.
Then the EMTs find an entry wound under her armpit, bullet in the upper torso... Но потом врачи скорой нашли входное отверстие у неё подмышкой, пуля в верхней части туловища...
I mean, there's no exit wound, so, you know, it could've migrated to just about anywhere. Нет выходного отверстия, а значит, пуля могла пойти куда угодно.
So, due to the presence of blowback in and around the wound, we know that the bullet came into contact with a hard object upon exit. Итак, благодаря наличию частиц обратного эффекта внутри и вокруг раны мы знаем, что пуля при выходе вступила в контакт с твердым объектом.
Больше примеров...
Попали (примеров 1)
Больше примеров...