Cass said that Ronnie's wound looked like an angel blade, but the red marks didn't match up with an angel blade. |
Касс сказал, что рана Ронни выглядела, как рана от ангельского клинка но красные метки не сходятся с ангельским клинком |
"A child's open wound serves as a beacon for the Abyzou, allowing them to harvest the child's life force." |
"Открытая рана ребёнка служит сигналом для Абузу, позволяя им собирать урожай из жизней детей." |
Like a knife that cuts you The wound heals But the scar That scar remains |
Рана заживает, но шрам от этой раны сохранится. |
She had a little hole on the right side of her head, and a big wound on the left side of her head." |
На правой стороне головы имелось маленькое отверстие, с левой стороны - большая рана"127. |
And when a right-handed person shoots someone at point-blank range in the temple, in the position Sergeant Benson and Mr. Lewis were in, which side of the victim's head would the entry wound likely be? |
Когда правша стреляет в кого-то прямо в висок, с той позиции, в которой были сержант Бенсон и мистер Льюис, с какой стороны головы жертвы будет рана? |
Like? - Wound's on the right side of his head. |
Например? - Рана на правой стороне лица. |
Working titles for the episode included "Wounded Time" and "Wound in Time". |
Рабочими названиями для серии были «Раненое время» или «Рана во времени». |
Wound #7, from which it later falls out and is found in almost pristine condition on a stretcher in a corridor of Parkland Hospital. |
Это рана номер 7. Затем она выпадает оттуда. Ее нашли почти не помятой на носилках в коридоре больницы Паркленд. |
Wound with skin loss at the posterior part of the inferior third of the left leg of approximately seven centimetres diameter, not scarred. |
Рана с потерей кожного покрова на задней внутренней трети левой ноги размером примерно 7 сантиметров в диаметре, которая еще не зарубцевалась. |
THE WOUND IS IN THE LOWER RIGHT ABDOMEN. |
Рана в правой нижней части живота. |
The young man that we seek calls himself Sucking Chest Wound. |
Человека, которого мы ищем, зовут "Рана в Сердце" |
Wound at this stage, as well as Tan Seo (small black circular discoloration) have mango, mango colored exclude poor. |
Рана на данном этапе, а также Tan Сео (маленький черный круговой обесцвечивание) имеют манго, манго, цветные исключить бедных слоев населения. |
Wound with scarring signals at the interior part of the left ankle and foot of approximately 10 centimetres long and 8 centimetres wide. |
Рана со следами рубцевания на внутренней части левой щиколотки и стопы размером примерно 10 сантиметров длиной и 8 сантиметров шириной. |
What type of wound? |
Что за рана? - Я поранил ему плечо. |
The wound he suffered - |
Рана, от которой он пострадал... |
Watching them, this wound... |
Когда я смотрю на них, эта рана... |
The last wound proved fatal. |
Последняя рана оказалась смертельной. |
The wound has not yet healed. |
Рана ещё не зажила. |
The wound was fatal to him. |
Рана была смертельной для него. |
That's a wound. God! |
Это всего лишь рана. |
She's got a puncture wound somewhere. |
У нее где-то колотая рана. |
The wound will heal in a couple of days. |
Рана заживёт за пару дней. |
I mean, this wound was more than severe. |
Твоя рана была очень серьёзной. |
Third wound in the lateral flank. |
Третья рана в тазобедренном суставе. |
The wound just missed his subclavian artery. |
Рана не задела подключичную артерию. |