| Single, sharp-force wound to the neck. | Одиночное ранение в шею, нанесенное резко и с силой. |
| Gunshot wounds to the legs, arm and severe neck wound. | Огнестрельные ранения в ноги, руку и тяжелое ранение шеи. |
| The first wound to the rib was clearly superficial. | Первое ранение грудной клетки было явно поверхностным. |
| Otherwise, it's only going to wound you. | Иначе можно надеяться только на ранение. |
| Every broken bone, gunshot, stab wound... | Каждая сломанная кость, огнестрел, ножевое ранение... |
| Male Caucasian, 5'10 , knife wound to the stomach. | Белый мужчина, рост 1.8 метра, ножевое ранение в живот. |
| That's not like a knife wound. | Это не похоже на ножевое ранение. |
| But, look, there's the wound from 10 years ago. | Но посмотрите, тут ранение 10-ти летней давности. |
| I'm an eyewitness, he has a knife wound. | Я свидетель, а у него ножевое ранение. |
| Dr. Chavez, we have a stab wound. | Доктор Чавез, у нас ножевое ранение. |
| Two gunshots, only one entry wound. | Два выстрела, одно проникающее ранение. |
| Okay, we've got a neck wound, shrapnel near the spine. | Так, у нас ранение в шею, осколки рядом с позвоночником. |
| Possible shrapnel wound to the belly, lower right quadrant to left lower flank. | Возможно ранение шрапнелью в живот, от левой нижней четверти до левого бока. |
| Knife wound right between the occipital bone of the skull and atlas, C1. | Ножевое ранение точно между затылочной костью черепа и атлантом, первым шейным позвонком. |
| He suffered a severe wound in the Battle of Resaca that forced him to leave the field. | Он перенес тяжелое ранение в битве при Ресаке, вынудившее его покинуть поле. |
| Thorvald receives a fatal wound and is buried in Vinland. | Торвальд получил смертельное ранение и был похоронен в Винланде. |
| During the battle lieutenant "Cat" suffered a serious wound. | В ходе боя тяжелое ранение получил лейтенант «Кот». |
| Duke performs heroically on the battlefield, but the stress and a wound cause him to become aggressive. | Дюк совершает подвиг на поле боя, но стресс и ранение приводят к тому, что он становится агрессивным. |
| Wade, you've got an exit wound. | Вэйд, у тебя сквозное ранение. |
| She got lucky - just a knife wound. | Ей повезло - обычное ножевое ранение. |
| Well, the puncture wound was 0.05 centimeters. | Ну, проникающее ранение было размером в 0,5 см. |
| This self-inflicted political wound is extremely dangerous. | Такое внутреннее политическое ранение становится крайне опасным. |
| In the Orel-Kursk direction battles Anatoliy got a seriously wound. | В сражении на Орловско-Курской дуге получил серьёзное ранение. |
| During this encounter, Kerry suffered a shrapnel wound in the left arm above the elbow. | Во время этой стычки Керри получил лёгкое ранение в левую руку над локтем. |
| Enough to see a penetrating wound resulting in a subarachnoid hemorrhage. | Достаточно, чтобы разглядеть проникающее ранение, ставшее причиной субарахноидального кровоизлияния. |