It leaves a circular exit wound. |
И в этом случае остается круглое пулевое отверстие. |
At this range, the exit wound ought to be about the size of a small tangerine. |
С такого расстояния выходное отверстие будет с небольшой мандарин. |
Exit wound, top of the head... |
Выходное отверстие, верхняя часть головы... |
Entry wound's the same size as the exit, 75 millimeters. |
Выходное отверстие такого же размера - 75 миллиметров. |
I found this entry wound from a.. |
Я нашла это входное отверстие от 38-го калибра. |
There's an exit wound in his abdomen. |
В брюшной полости есть выходное отверстие. |
We were able to make a cast of the body which showed the exit wound. |
Нам удалось сделать слепок тела, на котором и стало видно выходное отверстие. |
Entry wound suggests you were facing the shooter when you got hit. |
Входное отверстие говорит о том, что вы были лицом к стрелявшему, когда вас ранили. |
Well, we have an entry wound. |
Что ж, у нас есть входное отверстие. |
Then the EMTs find an entry wound under her armpit, bullet in the upper torso... |
Но потом врачи скорой нашли входное отверстие у неё подмышкой, пуля в верхней части туловища... |
You said entry wound in the forehead. |
Ты говорил, входное отверстие во лбу. |
Through all that, Mr. McVeigh could determine the entry wound was nine millimeters. |
Среди всего этого мистер Маквей смог определить, что отверстие было от девятимиллиметровой пули. |
The exit wound, however, that's another matter. |
Выходное отверстие, однако, совершенно другое. |
I see a tangential entry wound, but no radiating fractures. |
Здесь входное отверстие, идущее под углом, но я не вижу лучевых трещин. |
There are particulates embedded in the exit wound. |
Есть частицы, впресованные в выходное отверстие. |
The real entry wound is in the oral pharynx. |
Настоящее входное отверстие у него в глотке. |
I looked for an exit wound, but... |
Я искала выходное отверстие, но... |
Either that's an exit wound or all the surgeons in Chicago are drunks. |
Либо это выходное отверстие либо все хирурги в Чикаго безбожно пьют. |
Check my back for an exit wound. |
Отодвинь рубашку, взгляни, есть ли выходное отверстие. |
Also, skull and brain fragments travelling from the exit wound in the same direction as the bullet. |
А так же, фрагменты черепа и мозга вылетели через выходное отверстие в том же направление как и пуля. |
The exit wound would have been extremely close to the ilium. |
Выходное отверстие прошло очень близко к подвздошной кости. |
That's where JFK's exit wound was. |
При ранении Кеннеди выходное отверстие было там. |
As he reaches for her again - based on the entry wound - She thrusts the pen swiftly and with tremendous force. |
И когда он снова дотянулся до нее, учитывая входное отверстие... она не мешкая махнула ручкой, с огромной силой. |
But isn't that an entry wound? |
Но разве это не входное отверстие? |
The temporal bone on the left side has been pierced... and the entry wound is roughly circular... |
Височная кость на левой стороне была проколота... и входное отверстие примерно круглое... |