| Maybe my task is to help the hospital which bears a wound. | Может моя задача помочь госпиталю, который ранен. |
| His wound was consistent with a nine millimeter. | Он был ранен пулей калибра 9 мм. |
| When we got back, he had this wound in his arm. | Когда мы возвращались, он был ранен в руку. |
| One of the party workers sustained a stab wound to the leg. | Один активист был ранен в ногу колющим предметом. |
| The wound wasn't as deep as it looked. | не так уж серьёзно он и ранен. |
| However, judging by your wound and your exhaustion, the end of this battle is in sight. | Но ты ранен и уже измотан, так что исход этой схватки уже очевиден. |
| His grandfather John Ward had fought in the American Revolutionary War and had suffered a disabling wound, as had his father, James Ward, during the War of 1812. | Его дед Джон Уорд участвовал в американской войне за независимость и был ранен, а отец Джеймс Уорд был участником войны 1812 года. |
| He's got a wound here. | Он был ранен здесь. |
| Where was mike's wound? | Куда был ранен Майк? |
| There was an actual wound. | На самом деле был ранен? |
| Relax, that one has a fatal wound. | Спокойно, он смертельно ранен. |
| He jests at scars that never felt a wound. | Над ранами смеется только тот, кто не бывал еще ни разу ранен. |
| He jests at scars that never felt a wound. | Над шрамом шутит тот, кто не был ранен. |
| The program mentioned that a year before the Games, Schreiber had participated in another hostage crisis (a failed bank robbery) in which he ordered a marksman to shoot one of the perpetrators, managing only to wound the robber. | За год до Олимпийских игр Шрайбер участвовал в разрешении другого кризиса с заложниками (в ходе провалившегося ограбления банка), тогда он приказал снайперу пристрелить одного из преступников, но тот был только ранен. |
| Mr. Mikitenko testified in court that he was wrestling with Mr. Zagrebin over a rifle when a shot occurred and Mr. Zagrebin received his fatal wound. | Г-н Микитенко показал в суде, что он пытался отнять у г-на Загребина ружье, когда произошел выстрел и г-на Загребин был смертельно ранен. |
| Ever since Natasha had been told that Prince Andrei had journeyed with them, that she couldn't see him because he had a serious wound, though his life was not in danger, she had disbelieved everything she'd been told, | С тех пор, как Наташе сказали, что князь Андрей едет с ними, что видеть его нельзя, что он ранен тяжело, но жизнь его не в опасности, она, не поверив тому, что ей говорили, |
| His wound is in the middle of a nerve cluster. | Он ранен в скопление нервов. |
| Lady Felicia just told me, his back's shot - war wound. | Леди Фелисия только что сказала мне, что он был ранен в спину на войне. |
| He had twice been wounded, including a severe wound to his left arm caused by an exploding artillery shell. | Он два раза был ранен, при этом один раз он получил тяжёлое ранение руки в результате взрыва артиллерийского снаряда. |
| Her 11-year-old son sustained a leg wound and was taken to a hospital. | Ее 11-летний сын был ранен в ногу, и его увезли в больницу. |
| Despite being twice wounded, Pinder refused medical attention and continued to gather communications equipment in order to establish a radio link on the beach before receiving a third and fatal wound. | Несмотря на то, что он был дважды ранен, Пиндер отказался от медицинской помощи, и до получения третьего - смертельного ранения, продолжал сбор оборудования связи, выполняя приказ установить радиостанцию на берегу. |
| He was also wounded in this conflict which earned him the Spanish Wound Badge. | В течение данной кампании он также был ранен, за что получил Испанский нагрудный знак за ранение. |
| Only four days after his Medal of Honor action, on June 18, he suffered a shrapnel wound to the head and was awarded a Purple Heart. | Спустя четыре дня, 18 июня, он был ранен шрапнелью в голову заслужив своё первое Пурпурное сердце. |
| He does not stake his heart, however, and his wound heals. | Однако ему не удалось спасти Визг и он сам оказался тяжело ранен. |
| He suffered a severe wound at the Battle of Seven Pines, and was replaced by Robert E. Lee. | Джонстон ярко проявил себя в сражении в Семи Соснах, в котором был ранен и заменен Робертом Ли. |