It's no ordinary wound! |
Это не простая рана! |
It was worse than a wound. |
Хуже, чем рана. |
Isn't your wound getting better? |
Твоя рана не лучше? |
It is not a simple wound. |
Это не просто рана. |
This is no ordinary wound. |
Это не просто рана. |
Know what a stomach wound does? |
Знаешь что такое рана желудка? |
Desire is a wound of reality. |
Желание - это рана реальности. |
It was worse than a wound. |
Это даже хуже чем рана. |
Your wound's opened again. |
Твоя рана открылась снова. |
Her wound won't stop oozing. |
Ее рана не перестает сочиться |
[Richard] Yang, how's that wound looking? |
Янг, как там рана? |
it is the old wound, my king. |
Это старая рана, король. |
This wound was fatal. |
Эта рана оказалась смертельной. |
I think his wound's infected. |
Я думаю его рана инфицирована. |
That's a wound! |
Это всего лишь рана. |
What kind of wound? |
Откуда у Вас рана? |
The wound is getting worse. |
Рана становится все хуже. |
What's your wound? |
Откуда у тебя эта рана? |
Luckily, it's just a flesh wound. |
По счастью, рана неглубокая. |
It's impossible to bind a tongue wound. |
Но такая рана не заживет. |
As soon as my wound heals. |
Как только заживет рана. |
That wound doesn't look fatal. |
Эта рана не выглядит смертельной. |
It was a deep wound, Jim. |
Рана глубокая, Джим. |
Our wound is no longer bleeding. |
Моя рана больше не кровоточит. |
Stab wound to the right flank. |
Колотая рана в правый бок. |