| It's no ordinary wound! | Это не простая рана! |
| It was worse than a wound. | Хуже, чем рана. |
| Isn't your wound getting better? | Твоя рана не лучше? |
| It is not a simple wound. | Это не просто рана. |
| This is no ordinary wound. | Это не просто рана. |
| Know what a stomach wound does? | Знаешь что такое рана желудка? |
| Desire is a wound of reality. | Желание - это рана реальности. |
| It was worse than a wound. | Это даже хуже чем рана. |
| Your wound's opened again. | Твоя рана открылась снова. |
| Her wound won't stop oozing. | Ее рана не перестает сочиться |
| [Richard] Yang, how's that wound looking? | Янг, как там рана? |
| it is the old wound, my king. | Это старая рана, король. |
| This wound was fatal. | Эта рана оказалась смертельной. |
| I think his wound's infected. | Я думаю его рана инфицирована. |
| That's a wound! | Это всего лишь рана. |
| What kind of wound? | Откуда у Вас рана? |
| The wound is getting worse. | Рана становится все хуже. |
| What's your wound? | Откуда у тебя эта рана? |
| Luckily, it's just a flesh wound. | По счастью, рана неглубокая. |
| It's impossible to bind a tongue wound. | Но такая рана не заживет. |
| As soon as my wound heals. | Как только заживет рана. |
| That wound doesn't look fatal. | Эта рана не выглядит смертельной. |
| It was a deep wound, Jim. | Рана глубокая, Джим. |
| Our wound is no longer bleeding. | Моя рана больше не кровоточит. |
| Stab wound to the right flank. | Колотая рана в правый бок. |