Примеры в контексте "Wound - Рана"

Примеры: Wound - Рана
The wound should've been far further along towards quieting itself. Рана должна была куда больше уняться.
The hole gets smaller as the wound heals from the bottom up. Дыра затягивается пока рана зарастает изнутри.
Stab wound, upper abdomen, and there's a severed epiploic artery. Колото-резанная рана, выше живота, и перебита сальниковая артерия.
The wound was cauterized in the very instant... as though the blade itself were red-hot. Рана очень быстро обуглилась... словно лезвие было раскаленным.
Unfavorable healing conditions and improperly closed wound frequently lead to the formation of coarse, ugly scars that bring psychological and aesthetic discomfort. Неблагоприятные условия заживления и неправильно закрытая рана часто приводят к образованию грубых, уродующих рубцов, которые доставляют психологический и эстетический дискомфорт.
And eighth-inch-diameter wound that deep would be consistent... 20-ти сантиметровая внутренняя рана более всего похожа...
His wound is obviously the product of a gunshot. Его рана получена от выстрела из огнестрельного оружия.
The wound appears cauterised but there may be bleeding underneath. Похоже, рана прижжена, но возможно внутреннее кровотечение.
Well, the location of the fracturing suggests a defensive wound. Расположение трещин говорит о том, что это оборонительная рана.
A dum-dum wound can be serious. Рана от пули "дум-дум" может оказаться серьезной.
And after injury, blood vessels actually have to grow under the scab in order to heal a wound. А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала.
Not one of the civilian doctors who examined the President regarded his throat wound as anything but an entry wound. Все гражданские врачи, осматривавшие президента в больнице, уверены, что это была входящая рана.
The wound was immediately inspected by Vanguard's surgeon Michael Jefferson, who informed the admiral that it was a simple flesh wound and stitched the skin together. Рана была немедленно осмотрена хирургом HMS «Vanguard» Майклом Джефферсоном, который сообщил, что она не опасна, и прооперировал адмирала.
It'llbesometimebefore Arnold sees another enough for that wound to heal, butforthemanyslights tohisvanity to fester. Но до следующего сражения у него было время восстановить силы, а вот его тщеславие стало беспокоить его как гноящаяся рана.
And after injury, blood vessels actually have to grow under the scab in order to heal a wound. А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала.
I want to make sure the Rakshasa's wound heals properly. Хочу быть уверена, что рана, нанесенная Ракшасом, заживает так, как надо.
The wound was still in haemostasis and appeared... fairly new, meaning it occurred within twelve hours. Рана ещё кровоточила, и похоже, она довольно свежая, а это означает, что её нанесли в последние двенадцать часов.
It feels unseemly to keep probing this, such a raw wound, so soon. Я понимаю, как это больно для вас - возвращаться к этим воспоминаниям, когда рана еще так свежа...
Just do it really fast, and then the wound is exposed. Быстро дерни - и рана откроется.
But considering that the wound was deep and bordered on a vein... Там глубокая рана рядом с венами.
Just the old crusade wound playing up a bit! I'll just stretch it out here for a while. Что-то разболелась старая охотничья рана! - Я пройдусь немного.
The wound was a very deep one, and the tissues were cut through. Рана была очень глубокой, задев ткани.
Well, if that's the case, This wound might indicate shar p-force trauma. Если это действительно так, то эта рана могла быть нанесена острым предметом.
He was stabbed in the fifth intercostal space at the left eternal border... a precise wound. Удар нанесен в пятое межреберье по левому краю грудины... аккуратная рана.
Perhaps a wound you sustained on a piece of broken glass this very evening. Например, рана на ноге, которую вы получили, разбив стекло.