| A fresh wound was bleeding, the West Ukrainian People's Republic, as the Pilsudchiks were suppressing the East Galicians at that very moment. | Свежая рана кровоточила, Западно-Украинская Народная Республика, поскольку пилсудчики в этот момент подавляли восточных галичан. |
| The staff that caused his wound was forged using powerful sorcery. | Его рана была нанесена посохом, зачарованным сильной магией. |
| If you're lucky, you end up with nothing more than a flesh wound, something a Band-Aid will cover. | Если повезет, у тебя будет лишь открытая рана, которую можно заклеить пластырем. |
| The paper is the body of my friend and every word in it a gaping wound issuing life-blood. | Бумага эта подобна телу друга моего, И что ни слово, то зияет рана. |
| The wound appeared to have been made by a Stegosaur's thagomizer. | Рана, должно быть, была нанесена тагомайзером стегозавра. |
| And once the wound healed up, got out of the Mountain this morning. | А когда моя рана затянулась, я вышел из тюрьмы. |
| It's my opinion, based on the tool marks I'm finding on all the C-3 vertebrae, that the victims suffered a lateral incised wound... | По моему мнению, основанному на отметинах инструмента, находящихся в третьем отделе позвоночника, жертвам была нанесена резаная рана сбоку... |
| If there were no lip on the outside, then we'd know it was a projectile that caused the wound. | Если бы снаружи не было рваных краев, тогда бы мы знали, что рана от пули. |
| Because you can't treat a psychological wound if you don't even know you're injured. | Потому что нельзя лечить психологическую травму, если вы даже не знаете, что получили её. Одиночество - не единственная психологическая рана, которая искажает наше восприятие и вводит нас в заблуждение. |
| George Donner sliced his hand open while chiseling the wood, but it seemed a superficial wound. | Во время долбления древесины Джордж Доннер порезал руку, но рана выглядела неглубокой. |
| A single stab wound to the abdomen seems to be what did for him. | Похоже, причиной смерти стала единичная колотая рана живота. |
| It wasn't, but the description of the wound suggests that it was caused by a curved object. | Нет, но сама рана указывает на использование закругленного предмета. |
| Ten years ago, there was an open wound and twisted steel; a broken heart in the centre of this city. | Десять лет назад в центре этого города зияла открытая рана из искореженной стали и разбитых сердец. |
| Problem was, his wound didn't scar over So they realized he had cancer. | Поскольку рана никак не заживала, стало ясно, что у него рак. |
| (Lisbon) The wound looked to be minor, so Parkman put his gun back in his bag and he left Frost. | Рана была незначительная, так Паркман положил пистолет обратно в сумку и оставил Фроста. |
| There was a second wound caused by a blow to the back of the head inflicted before he was shot. | Была вторая рана от удара по затылку, полученная до выстрела. |
| TANAKA: There is a contact wound inferior to the mandible, exiting slightly anterior to the Bregma point. | Здесь рана под нижней челюстью, нанесенная с близкого расстояния, с выходным отверстием около теменной кости. |
| I'll request light duties till his wound be healed | Ему - легкие обязанности, пока рана не заживет. |
| There was a wound to the right side of her head from which blood was trickling and whitish matter was visible. | На правой стороне ее головы была рана, из которой капала кровь, и можно было видеть вещество беловатого цвета. |
| There had been one report of a taser-related health issue in 2009, which had involved a minor probe wound. | Поступило только одно сообщение, связанное с применением электрошокового пистолета в 2009 году, в результате которого пострадавшему была нанесена незначительная рана. |
| Oates's feet had become severely frostbitten and it has been suggested (but never evidenced) that scurvy had reopened his war wound. | Ноги и нос Отса были сильно обморожены, и было высказано предположение (но никогда не подтверждённое), что его военная рана вновь открылась из-за последствий перенесённой цинги. |
| Just the old hunting wound playing up a bit! | Просто старая рана, что я получил в крестовом походе, разбередилась! |
| According to the file by the military doctor who performed the surgery on him the wound he has treated him for was not of car accident but from gun shots. | По записям хирурга, проводившего операцию видно, что рана получена не в результате аварии, а из огнестрельного оружия. |
| The wound on her leg was scratching in comparison with that of That I caused the heart of Cupid as soon as I saw Your face piece is unparalleled. | Моя рана -лишь царапина в сравнении с тем, как меня ранил Купидон, когда я узрел вашу несравненную красоту. |
| Well, just a heads-up, but saving Alaric's life was a matter of a treatable death wound, perfect timing, and fear of losing the most interesting guy I've dated in a while adrenaline. | Что ж, хочу уточнить, что причинами спасти Аларику жизнь были смертельная рана, идеальный расчет времени и страх потерять самого интересного парня. |