Mister, that wound looks pretty nasty. |
Мистер, эта рана выглядит довольно скверно. |
The wound is shallow, so the blade was probably small. |
Рана неглубокая, следовательно лезвие могло быть небольшим. |
I need a wound like Jamie's. |
Нужна рана, как у Джейми. |
C.O.D. Was a puncture wound to the skull. |
Причиной смерти стала колотая рана головы. |
The wound's superficial, so I thought I'd do it myself. |
Рана неглубокая, поэтому я решил сделать это самостоятельно. |
Your bp is spiking, so you're bleeding faster from your leg wound. |
Ваше давление растет. твоя рана на ноге начала кровоточить еще быстрее. |
Just trying to figure out how bad a wound our boy's got. |
Я просто пытаюсь выяснить, насколько серьезная рана у нашего беглеца. |
Because the bullet entry wound was here... |
Потому что входная рана от пули была здесь... |
One wound could have been made by a bayonet. |
Одна рана могла быть нанесена штыком. |
He's very fortunate that the wound was a through and through. |
Ему повезло что рана была сквозная. |
That's what the wound looked like 11 weeks later. |
Вот как выглядела рана 11 недель спустя. |
He sees that the dog has this big wound on its leg. |
Тут он увидел, что у собаки на одной из лап - большая рана. |
The wound is just filled with maggots. |
И рана эта уже полна личинок. |
Fortunately, the wound is not serious. |
К счастью, рана не так серьёзна. |
Just the wound from his own gun. |
Только рана от его собственного выстрела. |
It is not a simple wound. Sorcery is involved. |
Рана не простая, а колдовская. |
They say it's just a flesh wound. |
Сказали, что это просто поверхностная рана. |
This wound... something doesn't quite make sense. |
Эта рана... что-то тут не сходится. |
Single knife wound to the neck, eyes are missing. |
Одна ножевая рана на шее, глаз нет. |
Or she has an open wound, and I have to apply pressure. |
Или у нее открытая рана, и нужно на нее надавить. |
The wound is round and neat, there are no soot stains. |
Рана круглая и аккуратная, следов сажи нет. |
There seems to be a small puncture wound at the tip of her index finger. |
Небольшая колотая рана на кончике её указательного пальца. |
The garrote wound is exactly as thick as the cuts on Leo Banin's hands. |
Рана от удавки точно такая же, как порезы на руках Лео Бранина. |
It is a wound beyond healing. |
Это рана, которую мы не можем вылечить. |
No exit wound... the slug is still in him. |
Рана не сквозная... пуля все еще внутри. |