| Mister, that wound looks pretty nasty. | Мистер, эта рана выглядит довольно скверно. |
| The wound is shallow, so the blade was probably small. | Рана неглубокая, следовательно лезвие могло быть небольшим. |
| I need a wound like Jamie's. | Нужна рана, как у Джейми. |
| C.O.D. Was a puncture wound to the skull. | Причиной смерти стала колотая рана головы. |
| The wound's superficial, so I thought I'd do it myself. | Рана неглубокая, поэтому я решил сделать это самостоятельно. |
| Your bp is spiking, so you're bleeding faster from your leg wound. | Ваше давление растет. твоя рана на ноге начала кровоточить еще быстрее. |
| Just trying to figure out how bad a wound our boy's got. | Я просто пытаюсь выяснить, насколько серьезная рана у нашего беглеца. |
| Because the bullet entry wound was here... | Потому что входная рана от пули была здесь... |
| One wound could have been made by a bayonet. | Одна рана могла быть нанесена штыком. |
| He's very fortunate that the wound was a through and through. | Ему повезло что рана была сквозная. |
| That's what the wound looked like 11 weeks later. | Вот как выглядела рана 11 недель спустя. |
| He sees that the dog has this big wound on its leg. | Тут он увидел, что у собаки на одной из лап - большая рана. |
| The wound is just filled with maggots. | И рана эта уже полна личинок. |
| Fortunately, the wound is not serious. | К счастью, рана не так серьёзна. |
| Just the wound from his own gun. | Только рана от его собственного выстрела. |
| It is not a simple wound. Sorcery is involved. | Рана не простая, а колдовская. |
| They say it's just a flesh wound. | Сказали, что это просто поверхностная рана. |
| This wound... something doesn't quite make sense. | Эта рана... что-то тут не сходится. |
| Single knife wound to the neck, eyes are missing. | Одна ножевая рана на шее, глаз нет. |
| Or she has an open wound, and I have to apply pressure. | Или у нее открытая рана, и нужно на нее надавить. |
| The wound is round and neat, there are no soot stains. | Рана круглая и аккуратная, следов сажи нет. |
| There seems to be a small puncture wound at the tip of her index finger. | Небольшая колотая рана на кончике её указательного пальца. |
| The garrote wound is exactly as thick as the cuts on Leo Banin's hands. | Рана от удавки точно такая же, как порезы на руках Лео Бранина. |
| It is a wound beyond healing. | Это рана, которую мы не можем вылечить. |
| No exit wound... the slug is still in him. | Рана не сквозная... пуля все еще внутри. |