The wound is approximately the length of a leaf. |
Рана примерно равна длине листа. |
This is a very odd wound. |
Это очень странная рана. |
Open abdominal wound with horizontal evisceration. |
Открытая рана живота с горизонтальным разрезом |
His wound is infected, |
У него рана инфицирована, |
He had a secret wound. |
У него была тайная рана. |
I'm worried about this wound. |
Беспокоит меня эта рана. |
Vengeance is like an open wound. |
Месть как открытая рана. |
The wound he suffered... |
Рана, которую он получил... |
Angle of the wound! |
Рана расположена под углом! |
That is way too close to the wound. |
Эта рана близка к увечью. |
And how big is the wound? |
И насколько большая рана? |
It's an arrow wound. |
Это рана от стрелы. |
Your knife wound was already semihealed. |
Ножевая рана уже затянулась. |
Your wound still troubles you? |
Ваша рана еще тревожит вас? |
The old wound, yes. |
Старая рана, да. |
This isn't a normal wound. |
Это была не просто рана. |
His wound has opened up. |
У него открылась рана. |
Then, what about the wound on the kid's forehead? |
А откуда рана на лбу? |
Looks more like a knife wound to me. |
Скорее, это ножевая рана. |
The bleeding wound in Bosnia has not healed. |
Не заживает кровоточащая рана Боснии. |
The wound would look like this. |
Рана выглядела бы вот так. |
Like a simple entry wound, not much mess. |
Чистая рана, ничего особенного. |
You have a deep wound here. |
У тебя здесь глубокая рана. |
I was certain it was a mortal wound. |
Я думала, рана смертельна. |
Is that the fatal wound? |
Это была смертельная рана? |