| The wound is approximately the length of a leaf. | Рана примерно равна длине листа. |
| This is a very odd wound. | Это очень странная рана. |
| Open abdominal wound with horizontal evisceration. | Открытая рана живота с горизонтальным разрезом |
| His wound is infected, | У него рана инфицирована, |
| He had a secret wound. | У него была тайная рана. |
| I'm worried about this wound. | Беспокоит меня эта рана. |
| Vengeance is like an open wound. | Месть как открытая рана. |
| The wound he suffered... | Рана, которую он получил... |
| Angle of the wound! | Рана расположена под углом! |
| That is way too close to the wound. | Эта рана близка к увечью. |
| And how big is the wound? | И насколько большая рана? |
| It's an arrow wound. | Это рана от стрелы. |
| Your knife wound was already semihealed. | Ножевая рана уже затянулась. |
| Your wound still troubles you? | Ваша рана еще тревожит вас? |
| The old wound, yes. | Старая рана, да. |
| This isn't a normal wound. | Это была не просто рана. |
| His wound has opened up. | У него открылась рана. |
| Then, what about the wound on the kid's forehead? | А откуда рана на лбу? |
| Looks more like a knife wound to me. | Скорее, это ножевая рана. |
| The bleeding wound in Bosnia has not healed. | Не заживает кровоточащая рана Боснии. |
| The wound would look like this. | Рана выглядела бы вот так. |
| Like a simple entry wound, not much mess. | Чистая рана, ничего особенного. |
| You have a deep wound here. | У тебя здесь глубокая рана. |
| I was certain it was a mortal wound. | Я думала, рана смертельна. |
| Is that the fatal wound? | Это была смертельная рана? |