Примеры в контексте "Wound - Рана"

Примеры: Wound - Рана
The wound's fresh, maybe an hour old. Рана свежая, пожалуй не более часа.
Time, Emma, will heal the wound. Эмма, рана со временем заживет.
It's a deep wound, but Athena protects you. Рана глубокая, но быть уверены Афина наблюдает за вами.
Your husband had what was a superficial wound. У твоего мужа была неглубокая рана.
Go rest a bit, so the wound doesn't open up. Иди отдыхай, пока рана не открылась.
The good news is, his wound has healed nicely. Хорошая новость в том, что его рана совершенно зажила.
Yes, but then the wound would've been deeper in the centre. Да, но тогда рана была бы глубже посередине.
He also has a deep abdominal stab wound. У него глубокая колотая рана живота.
But based on the location and directionality, the wound would've severed the carotid artery. Но, судя по расположению и направленности, рана должна была дойти до сонной артерии.
Just the wound, which is not unlike rhus dermatitis. Просто рана, которая похожа на луговой дерматит.
This is not work of a bullet - the wound's too superficial. Это не пуля - рана неглубокая.
Don't worry, Joe, it's just a little flesh wound. Не беспокойся, Джо, это всего лишь небольшая кровавая рана.
She's got a pretty deep wound to her abdomen. У неё довольно глубокая рана в районе живота.
This wound track is deeper and more definitive than anything we ever saw on Stephanie. Эта рана нанесена глубже и решительнее, чем те, что мы видели у Стефани.
Patient in 2 with abdominal pain and one in Trauma with a stab wound. Доктор Бентон, во втором кабинете пациент с болью в животе а в первой травме - колотая рана.
My wound isn't healing as quickly as I'd hoped... Моя рана заживает не так быстро, как я надеялся...
Now, the coroner said that he had puncture wound in his belly. Коронер сказал, что у него колотая рана в животе.
It is an odd-shaped wound, that's for sure. Рана неправильной формы, это точно.
Was your wound really not serious? Правда, его рана не опасна? что?
The third one grazed his neck, but thankfully, it was only a surface wound. Третья задела шею, но, к счастью, рана поверхностная.
I'm like one big giant throbbing wound right now. Я, как одна, пульсирующая рана, прямо сейчас.
Vic had a stab wound, but it's not what killed him. У жертвы была колотая рана, но умер он не то этого.
If the wound bleeds or drains, call me. Если рана будет кровоточить или сохнуть, позвоните мне.
'cause it sounds like you said it was just a flesh wound. Потому что мне послышалось, вы сказали "ВСЕГО ЛИШЬ поверхностная рана".
Like the Fisher King's wound - never heals. Словно рана Короля Рыбака... Никогда не заживает.