| C.O.D. - Incised wound to the carotid artery. | Причина смерти - колотая рана сонной артерии. |
| Once more, the neck wound cauterized. | Как и в прошлый раз, рана на шее обуглена. |
| A wound like this should've killed him. | Такая рана должна была убить его. |
| Well, as suspected, Petty Officer Adams' death was caused by a single stab wound. | Ну, как и предполагалось, причиной смерти старшины Адамса была одиночная колотая рана. |
| Pain can be a sign that a wound is healing. | Боль может быть признаком того, что рана заживает. |
| I'd say that the wound was significant. | Я бы сказал, что рана была огромная. |
| The size of the blood drop suggests that the wound was much higher... | Размер капель говорит о том, что рана была намного выше. |
| Your wound, it is healed. | Мэтью, твоя рана... она исчезла. |
| One puncture wound on his upper back, eight more puncture wounds on the front of his torso and a single wound in his upper thigh. | Одна колотая рана в верхней части спины, еще восемь колотых ран в переднюю часть туловища... и одна рана в верхней части бедра. |
| It's a puncture wound, but it's too small to be a needle. | Это рана от прокола, но она слишком маленькая для иглы. |
| However, according to the record of the forensic examination, only a small, already healing wound was found on the complainant's left knee. | Тем не менее, согласно протоколу судебно-медицинского обследования, у заявителя была обнаружена только маленькая уже заживающая рана на левом колене. |
| "Tis only a flesh wound." | "Эт лишь рана плоти". |
| Also the stab wound was obviously the result of a left-handed blow. | Также, рана очевидно нанесена ударом слева |
| Although the wound is irregular, not cylindrical, it's shaped like a triangle, so not a nail. | Хотя рана неровная, не цилиндрическая, в форме треугольника, так что не гвоздь. |
| For me, the wound never closed. | Для меня эта рана никогда не затянется |
| When the rail lanced him... the wound was direct, almost perpendicular - back through front. | Когда штырь проткнул его... Рана была точной, практически перпендикулярной - от задней части до передней. |
| Just because it was an old wound doesn't mean it's healed. | То, что рана старая, не значит, что она зажила. |
| The wound is just over an inch wide, and it's three inches in depth. | Рана чуть больше дюйма шириной, и три дюйма глубиной. |
| I just need some time for this wound to become a scar. | Мне просто нужно время чтобы эта рана зарубцевалась |
| Claims he was cleaning his gun and it went off, but the wound doesn't appear to be self-inflicted. | Говорит, что чистил свой пистолет и тот выстрелил, Но рана не похожа на нанесенную самому себе. |
| In samoan, it means "open wound." | На самоанском это значит "открытая рана". |
| So finally a decent wound on this ship and I miss out. | Да, наконец-то серьезная рана на корабле, и я пропустил ее |
| One stab wound inner leg stitched, for what it's worth. | ќдна колота€ рана внутренней ноге сшиты, дл€ чего она стоит. |
| Risks of pneumonia, eternal wound infection, renal failure, acute rejection and urinary infection in the first 30 days. | Риски, пневмонии, вечная рана инфекции, почечной недостаточности, острого отторжения и мочевыводящих инфекция развивается в первые 30 дней. |
| I was trying to get honest answers while he was able to give them... and his wound is far from life-threatening. | Я пытался получить правдивые ответы, пока он был способен дать их... и его рана не смертельна. |