C.O.D. - Incised wound to the carotid artery. |
Причина смерти - колотая рана сонной артерии. |
Once more, the neck wound cauterized. |
Как и в прошлый раз, рана на шее обуглена. |
A wound like this should've killed him. |
Такая рана должна была убить его. |
Well, as suspected, Petty Officer Adams' death was caused by a single stab wound. |
Ну, как и предполагалось, причиной смерти старшины Адамса была одиночная колотая рана. |
Pain can be a sign that a wound is healing. |
Боль может быть признаком того, что рана заживает. |
I'd say that the wound was significant. |
Я бы сказал, что рана была огромная. |
The size of the blood drop suggests that the wound was much higher... |
Размер капель говорит о том, что рана была намного выше. |
Your wound, it is healed. |
Мэтью, твоя рана... она исчезла. |
One puncture wound on his upper back, eight more puncture wounds on the front of his torso and a single wound in his upper thigh. |
Одна колотая рана в верхней части спины, еще восемь колотых ран в переднюю часть туловища... и одна рана в верхней части бедра. |
It's a puncture wound, but it's too small to be a needle. |
Это рана от прокола, но она слишком маленькая для иглы. |
However, according to the record of the forensic examination, only a small, already healing wound was found on the complainant's left knee. |
Тем не менее, согласно протоколу судебно-медицинского обследования, у заявителя была обнаружена только маленькая уже заживающая рана на левом колене. |
"Tis only a flesh wound." |
"Эт лишь рана плоти". |
Also the stab wound was obviously the result of a left-handed blow. |
Также, рана очевидно нанесена ударом слева |
Although the wound is irregular, not cylindrical, it's shaped like a triangle, so not a nail. |
Хотя рана неровная, не цилиндрическая, в форме треугольника, так что не гвоздь. |
For me, the wound never closed. |
Для меня эта рана никогда не затянется |
When the rail lanced him... the wound was direct, almost perpendicular - back through front. |
Когда штырь проткнул его... Рана была точной, практически перпендикулярной - от задней части до передней. |
Just because it was an old wound doesn't mean it's healed. |
То, что рана старая, не значит, что она зажила. |
The wound is just over an inch wide, and it's three inches in depth. |
Рана чуть больше дюйма шириной, и три дюйма глубиной. |
I just need some time for this wound to become a scar. |
Мне просто нужно время чтобы эта рана зарубцевалась |
Claims he was cleaning his gun and it went off, but the wound doesn't appear to be self-inflicted. |
Говорит, что чистил свой пистолет и тот выстрелил, Но рана не похожа на нанесенную самому себе. |
In samoan, it means "open wound." |
На самоанском это значит "открытая рана". |
So finally a decent wound on this ship and I miss out. |
Да, наконец-то серьезная рана на корабле, и я пропустил ее |
One stab wound inner leg stitched, for what it's worth. |
ќдна колота€ рана внутренней ноге сшиты, дл€ чего она стоит. |
Risks of pneumonia, eternal wound infection, renal failure, acute rejection and urinary infection in the first 30 days. |
Риски, пневмонии, вечная рана инфекции, почечной недостаточности, острого отторжения и мочевыводящих инфекция развивается в первые 30 дней. |
I was trying to get honest answers while he was able to give them... and his wound is far from life-threatening. |
Я пытался получить правдивые ответы, пока он был способен дать их... и его рана не смертельна. |