| A wound, some mystery is keeping him from me. | Рана, какая-то загадка держит его вдали от меня. |
| A deeper wound stands removed from sight. | Более глубокая рана скрыта от взора. |
| Rest, allow wound to properly heal. | Отдыхай, пусть рана хорошо заживёт. |
| What's wrong with your foot? - War wound. | Что случилось с вашей ногой? - Боевая рана. |
| All it got me was a stab wound in the leg. | Всё, что она мне принесла, это колотая рана в ноге. |
| Do not put any pressure on it, or that wound will open up again. | Никакой нагрузки, а то рана снова откроется. |
| Once more, the neck wound cauterized. | И снова, рана на шее прижжена. |
| A wound like this should've killed him. | Рана вроде этой должна была убить его. |
| And that large open wound where the face should be - it's strange. | И эта большая открытая рана на месте, где должно быть лицо, - странно. |
| Single wound, through the heart, just like you said. | Одиночная рана с проникновением в сердце, точно как вы сказали. |
| No, there'd be an entry wound. | Нет, тогда бы осталась входная рана. |
| Because the nail was rusted and the open wound touched our floor, they gave Randy an IV of antibiotics. | Из-за того, что гвоздь был ржавый, и открытая рана касалась нашего пола, они дали Рэнди капельницу с антибиотиками. |
| There's a puncture wound through his wet suit. | Есть колотая рана, прямо сквозь гидро-костюм. |
| This hip wound is tracking towards his abdomen. | Рана в бедре продолжается в направлении живота. |
| Looks to me like an exit wound. | По-моему, выглядит как выходная огнестрельная рана. |
| Well, the wound is central and close-range. | Ну, рана централизована и выстрел с короткого расстояния. |
| Your wound is "nothing." | Твоя рана - это "ничего". |
| Johnson's heart wound is almost completely healed. | Рана в сердце Джонсона почти полностью зажила. |
| Only thing I ever sewed was my stab wound on prom night. | Единственной вещью, ккоторую я когда то шила, была моя ножевая рана на выпускном. |
| Or she has an open wound, and I have to apply pressure. | Или у неё будет открытая рана, и мне придётся зажать её. |
| That wound appears to be connected to this damage to the cranial vault. | Эта рана связана с повреждением черепного свода. |
| From what I understand, her wound wasn't all that severe. | И как я понимаю, ее рана не была слишком серьезной. |
| It's merely a flesh wound, as the "Monty Python" boys would say. | Всего лишь поверхностная рана, как сказали бы парни из "Монти Пайтон". |
| The fall notwithstanding, a single wound to the throat. | Помимо следов падения, присутствует единичная рана на шее. |
| She had a demon wound, maybe that's what the water reacted to. | У нее была рана демона, может быть вода реагировала на это. |