Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Всего мира

Примеры в контексте "Worldwide - Всего мира"

Примеры: Worldwide - Всего мира
Through its national associations, the International Road Transport Union represents worldwide road transport industries. Через свои национальные ассоциации Международный союз автомобильного транспорта представляет в масштабах всего мира автодорожный транспорт.
Moreover, thought should be given to cooperative measures, including verification, which would strengthen worldwide physical protection. Кроме того, следует подумать о совместных мерах, включая контроль, которые могли бы улучшить физическую защиту в масштабах всего мира.
The magazine publishes worldwide aviation news, as well as articles on regional and worldwide airports and airlines. Журнал публикует авиационные новости со всего мира, а также статьи об авиакомпаниях и аэропортах.
The Anglican Consultative Council is the legislative and policy-making arm of the worldwide Anglican Communion. Англиканский консультативный совет является нормотворческим и директивным органом Объединения англиканских церквей всего мира.
The IOC's International Cooperation and Development Department has initiated programmes worldwide for the world's young people. Отдел по вопросам международного сотрудничества и развития МОК приступил к осуществлению программы в интересах молодежи всего мира.
Representatives of indigenous peoples worldwide shared their relevant experiences, and participated in an interactive discussion with the audience. Представители коренных народов со всего мира обменялись соответствующим опытом и приняли участие в интерактивном обсуждении стоящих перед ними проблем совместно с присутствующими.
Ms. Udo pointed out that children worldwide had begun to recognize United Nations peacekeepers as a beacon of hope. Г-жа Удо указывает на то, что дети всего мира стали воспринимать миротворцев Организации Объединенных Наций в качестве маяка надежды.
With its adoption today, we open the door to a better future for indigenous peoples worldwide. Приняв ее сегодня, мы тем самым открываем двери в более светлое будущее для коренных народов всего мира.
Europeans should not pontificate on nuclear-energy policy as if our opinion mattered worldwide, but we do. Европейцы не должны напыщенно говорить о политике в ядерной энергетике, как если бы наше мнение имело значение для всего мира, но мы это делаем.
Friedman's views made him a guiding light for economic conservatives worldwide. Взгляды Фридмана сделали его путеводной звездой для консерваторов всего мира.
The workshop was held in the Netherlands and gave scholars worldwide an opportunity to compare research results. Семинар был проведен в Нидерландах и дал возможность ученым всего мира сопоставить результаты научных исследований.
The founding of SCO has attracted worldwide attention. Учреждение ШОС привлекло внимание всего мира.
The Astrophysics Data System was the search system of choice for astronomers worldwide. САД является лучшей системой поиска информации для астрономов всего мира.
Efforts were needed to ensure that such knowledge was made available worldwide. Чтобы такие знания стали достоянием всего мира, необходимо приложить усилия.
The Authority also maintains a central data repository, which holds centralized public and private data acquired from various institutions worldwide on marine mineral resources. Кроме того, Орган эксплуатирует центральное хранилище данных, в котором централизованно архивируются данные о морских минеральных ресурсах, полученные от различных государственных и частных учреждений всего мира.
The Special Rapporteur expresses concerns in regard to reports received on worldwide incidents related to issues raised in Human Rights Council resolution 13/16. Специальный докладчик выражает обеспокоенность в связи с поступающими со всего мира сообщениями об инцидентах, которые связаны с вопросами, поднятыми в резолюции 13/16 Совета по правам человека.
An estimated two thirds of the 400 million poor livestock keepers worldwide are women. По оценкам, две трети от 400 млн. малоимущих животноводов всего мира составляют женщины.
The conference showcased over 270 oral and poster presentations by scientists worldwide, including from some non-signatory States. На конференции были представлены более 270 устных докладов и презентаций на стендах, подготовленных учеными всего мира, в том числе представляющими некоторые не подписавшие Договор государства.
The organization contributes to all of the Millennium Development Goals since it has scholars worldwide who study relevant topics. Организация вносит свой вклад в достижение всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, поскольку среди ее членов есть ученые со всего мира, изучающие соответствующие темы.
Of the tens of millions of persons displaced worldwide, roughly half have been displaced by armed conflict. Из десятков миллионов лиц, перемещенных в масштабах всего мира, приблизительно половина была перемещена в результате вооруженных конфликтов.
Maintaining a Department of International Affairs, National Wildlife Federation continues a dialogue with environmental organizations, government agencies, multilateral bodies, and concerned individuals worldwide. Национальная федерация охраны дикой природы имеет собственный отдел по международным делам и ведет диалог с экологическими организациями, правительственными учреждениями, многосторонними органами и заинтересованными лицами в масштабах всего мира.
The mechanism is labour-intensive, requiring the conduct every two years of a massive worldwide census. Этот механизм является трудоемким, требующим проведения каждые два года всесторонних обследований в масштабах всего мира.
We will bring forward the experiences of our members worldwide to this meeting. На этой встрече мы обсудим опыт членов нашей организации со всего мира.
Enhancement of the IAEA Safeguards and worldwide implementation of the Additional Protocol is as a matter of utmost importance. Усиление гарантий МАГАТЭ и осуществление в масштабах всего мира Дополнительного протокола является вопросом первостепенной важности.
There are no recent and reliable figures on the amount of marine debris worldwide. Свежие и надежные показатели замусоривания моря в масштабах всего мира отсутствуют.