It didn't seem a good way to pick women up. |
Это не лучший способ завлечь женщину. |
He started saying 'I want women' again. |
Он снова говорит, что хочет женщину. |
However, it's been my experience women hate getting zero. |
Однако, по моему опыту женщину ненавидят получать ноль. |
Some guys really know how to get the women. |
Некоторые знают, как получить женщину. |
It's hard to figure women out. |
Женщину никогда до конца не узнаешь. |
And now he's attacking girls who remind him of women from that time. |
И теперь он нападает на девушек, напоминающих ему женщину из того времени. |
We don't all live in windmills, thinking up ways to saw women in ha... |
Не все живут на мельнице и обдумывают, как распилить женщину пополам... |
I'm sensitive... and I don't objectify women. |
Я чувствительный... и вижу в женщине женщину. |
Because I happen to know a detective who doesn't mind roughing up older women. |
Потому что я знаю детектива, который не прочь избить пожилую женщину. |
Finally make an honest women out me. |
Наконец сделаем из меня настоящую женщину. |
"I've misjudged this women," thought Mr. Dickens. |
"Я недооценил эту женщину", - подумал мистер Дикенс. |
I never had any problem meeting women. |
У меня никогда не было проблемы найти женщину. |
One shouldn't leave the women by themselves that long. |
Нельзя так надолго оставлять женщину одну. |
You're trying to do the same thing now with women. |
Сегодня вы пытаетесь тем же заменить женщину. |
I like my women tall and curvy. |
Я люблю свою женщину высокой и пышной. |
I totally love women in power positions. |
Я влюблён по уши в женщину во власти. |
You would never leave innocent women at the mercy of a monster. |
Ты никогда не оставишь беззащитную женщину на милость монстра. |
Unless... there is no excuse to beat a women, ever. |
Нет никакого оправдания, чтобы когда-либо бить женщину. |
In our land, if a man wants a women, she can say no. |
На нашей земле, если мужчина хочет женщину, она может сказать нет. |
But this was never about ten women. |
Но вы не завалили ни одну женщину из десяти. |
Some ingrained socio-cultural perceptions generally hold women as less capable and confident than men. |
Некоторые укоренившиеся социально-культурные стереотипы наделяют женщину меньшими способностями и уверенностью в своих силах, чем мужчину. |
Accordingly, they contain provisions which protect working women and guarantee their equality with men performing the same work. |
Так, в указанные законодательные акты было включено немало положений, защищающих трудящуюся женщину и гарантирующих равную с мужчинами оплату ее труда при выполнении одной и той же работы. |
The law recognizes women as co-partner in the property inheritance. |
Закон признает женщину в качестве равноправного субъекта в вопросах наследования собственности. |
For example, in some regions customary law denies women the right to access land. |
Так, например, нормы обычного права, действующие в определенных районах страны, лишают женщину права на доступ к земле. |
This may place women in an unequal position to a considerable extent. |
Это может поставить женщину в явно неравное положение. |