Английский - русский
Перевод слова Whether
Вариант перевода О целесообразности

Примеры в контексте "Whether - О целесообразности"

Примеры: Whether - О целесообразности
Women could use such services on their own and could take their own decisions on whether to have a procedure performed, including surgical procedures. Женщины могут получать такие услуги по своему усмотрению и самостоятельно принимать решения о целесообразности проведения лечения, включая хирургические операции.
A question was raised whether the reference to modification in paragraph 5 of draft article 94 was necessary. Был затронут вопрос о целесообразности сохранения в пункте 5 проекта статьи 94 ссылки на изменение.
The Working Group considered whether the option for the claimant to communicate its statement of claim together with the notice of arbitration should be retained. Рабочая группа рассмотрела вопрос о целесообразности сохранения для истца возможности направить свое исковое заявление вместе с уведомлением об арбитраже.
After discussion, it was agreed to consider further the policy issue of whether to include a requirement for reciprocity under article 5(2). После обсуждения было решено продолжить рассмотрение принципиального вопроса о целесообразности включения требования о взаимности в соответствии со статьей 5(2).
There was discussion on whether the rate and spread of advances in the life sciences and technology required a more frequent review than every five years. Состоялась дискуссия по вопросу о целесообразности проводить рассмотрение темпов прогресса и масштабов распространения достижений в области биологических наук и технологий более часто, чем один раз в пять лет.
A central issue of this debate is whether SMEs should become competitive on the national market first, before considering (spontaneously or otherwise) to internationalize through exports. Основной вопрос, который обсуждается в этой связи, заключается в том, должны ли МСП уже быть конкурентоспособными на национальном рынке, прежде чем задумываться спонтанно или как-то иначе о целесообразности интернационализации своей деятельности за счет экспорта.
Below that age, it is left to the discretion of the judge whether to hear the child directly. Что касается детей, не достигших этого возраста, то судья обладает дискреционным правом решать вопрос о целесообразности, непосредственно заслушивать ребенка.
After that, the suspect must be brought before a judge, who decided whether to continue detention. По истечении этого срока он должен препроводить подозреваемого к судье, который решает вопрос о целесообразности дальнейшего задержания.
The Working group may wish to discuss whether rules derived from the United Nations Sales Convention should be developed for these kinds of transactions. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о целесообразности разработки норм в отношении такого рода сделок на основе Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже товаров.
There is also a discussion, as to whether responsibility for the tariff system should be handed over to these regions too. Кроме того, обсуждается вопрос о целесообразности передачи в ведение этих регионов функций, связанных с формированием тарифной системы.
What criteria should be used in deciding whether an existing treaty should be renegotiated? Какие критерии следует использовать при принятии решения о целесообразности проведения переговоров для перезаключения существующего договора?
On the assumption that a change of the tractor unit is permitted, the TIRExB shortly discussed whether this change should be indicated on the TIR Carnet. Исходя из того предположения, что смена тягача разрешается, ИСМПД кратко обсудил вопрос о целесообразности отражения этого факта в книжке МДП.
The Task Force explored whether the Guidebook should include: Целевая группа рассмотрела вопросы о целесообразности включения в Справочное руководство:
To encourage participation in the assessment, it discussed whether the questionnaire should in future be distributed in Russian as well as in English. В целях стимулирования участия в проведении этой оценки Целевая группа рассмотрела вопрос о целесообразности распространения вопросника в будущем не только на английском, но и на русском языке.
With that data in hand, it could then look at the legal and practical challenges and decide how or whether to proceed. Располагая такими данными, он сможет затем рассмотреть юридические и практические проблемы и принять решение о путях дальнейшей работы или о целесообразности ее продолжения.
Participants noted with interest the IPPC review of whether the statement "practically free from injurious pests" should be maintained on the international phytosanitary certificate. Участники с интересом отметили проводимое в настоящее время МКЗР обсуждение вопроса о целесообразности сохранения в международном фитосанитарном сертификате фразы "практически не иметь повреждений, вызванных опасными вредителями".
In non-criminal cases, the Deputy Chief Constable of the force decides whether a misconduct hearing or a warning from a senior officer is appropriate. В случаях, не связанных с преступным поведением, заместитель главного констебля полиции принимает решение о целесообразности проведения слушания о неправомерном поведении или вынесения предупреждения старшим должностным лицом.
2.4 On 26 May 1998, the District Court considered whether to prolong pre-trial detention and solitary confinement. 2.4 26 мая 1998 года Окружной суд рассмотрел вопрос о целесообразности продления содержания под стражей до суда в режиме одиночного заключения.
As to whether a vote should be taken on concluding observations, he felt that the question should be decided ad hoc. Что касается вопроса о целесообразности проведения голосования по заключительным замечаниям, то оратор считает, что этот вопрос следует решать на основе специальной процедуры.
The Institute should be allowed sufficient time to establish itself in Geneva, after which its Board of Trustees could determine whether a further move was desirable. Институту необходимо дать достаточно времени для того, чтобы он утвердился в Женеве, после чего Совет попечителей может рассмотреть вопрос о целесообразности его перевода в какую-либо иную точку.
In particular, it should address whether there is a need to strengthen the provisions for environmental impact assessments of major developmental projects having environmental significance. В частности, отделение должно рассмотреть вопрос о целесообразности укрепления норм, касающихся оценки экологического воздействия крупных проектов в области развития, способных нанести ущерб окружающей среде.
The question of whether to establish the oversight committee will be considered in the context of UNU's limited size and budgetary resources, among other things. При рассмотрении вопроса о целесообразности создания такого комитета будут учитываться в том числе небольшие масштабы деятельности Университета и ограниченность его бюджетных ресурсов.
The Committee monitored this reform most carefully and, at its twenty-ninth session considered whether or not the experiment had proved successful and should be continued. Комитет самым пристальным образом следил за результатами этой реформы и на своей двадцать девятой сессии рассмотрел вопрос о степени успешности этого эксперимента и о целесообразности его продолжения.
All Parties discussed, directly or indirectly, whether the current guidelines for reporting on Article 6 activities in national communications should be revised. Все Стороны прямо или косвенно затронули вопрос о целесообразности пересмотра существующих руководящих принципов для представления информации о деятельности по статье 6 в национальных сообщениях.
In another substantive discussion at the Meeting, participants debated whether the approach to the convention should be an inclusive one. Кроме того, в ходе основных прений на совещании был рассмотрен вопрос о целесообразности всеобъемлющего подхода к конвенции.