Английский - русский
Перевод слова Whether
Вариант перевода О целесообразности

Примеры в контексте "Whether - О целесообразности"

Примеры: Whether - О целесообразности
This needs to be borne in mind when considering whether the inclusion of this provision in the Draft Instrument would be appropriate. Это необходимо учитывать при рассмотрении вопроса о целесообразности включения данного положения в проект документа.
The Shannon-mandate provides a good starting point for negotiations on the issue of whether or not to include stockpiles. Мандат Шеннона является хорошей отправной точкой для переговоров по вопросу о целесообразности включения запасов.
After consulting the judges, the President decides whether to grant pardon or commutation of sentence. После консультации с судьями председатель Трибунала выносит решение о целесообразности такого помилования или сокращения срока заключения.
It was worth considering whether the term "unreasonably" should be substituted for "arbitrarily". Стоит рассмотреть вопрос о целесообразности замены слова "произвольным" словом "необоснованным".
The Chairman said that it would be necessary to deal with procedure before deciding whether it was worth taking up matters of substance. Председатель говорит, что до принятия решения о целесообразности рассмотрения вопросов существа необходимо разобраться с соответствующей процедурой.
A report is then to be produced as to whether the matter should be taken to the Special Judge. После этого должен быть подготовлен доклад о целесообразности передачи дела специальному судье.
The participants also discussed whether this change should be reflected in the standards or in the Geneva Protocol. Участники также обсудили вопрос о целесообразности отражения этого изменения в стандартах или в Женевском протоколе.
Determine whether the workplan should be extended to cover potential future work. Принятие решения по вопросу о целесообразности продления плана работы с целью охвата возможной будущей работы.
The Committee shall also review whether its legal framework programme needs further refining. Комитет также проанализирует вопрос о целесообразности проведения дальнейшей проработки своей правовой рамочной программы.
The question of whether to create subcommittees or working groups would be considered as part of that discussion. Вопрос о целесообразности создания подкомитетов и рабочих групп следовало бы рассмотреть в рамках такой дискуссии.
Delegates discussed whether to change the name and possible options for the new name. Делегаты обсудили вопрос о целесообразности изменения названия и его возможные варианты.
Nevertheless, the Commission might wish to think again about whether the approach proposed by the Special Rapporteur was advisable. Тем не менее Комиссия, возможно, пожелает вновь рассмотреть вопрос о целесообразности подхода, предложенного Специальным докладчиком.
The German Government is closely examining whether to make reservations to international human rights treaties. Правительство Германии внимательно изучает вопрос о целесообразности внесения оговорок к международным договорам по правам человека.
WP. is considering whether to continue this activity in the future. РГ. изучает вопрос о целесообразности продолжения данной деятельности в будущем.
An intensive debate took place at UNCED on whether or not to launch negotiations for an international legally binding instrument for forests. На КООНОСР активно обсуждался вопрос о целесообразности начала переговоров по имеющему обязательную юридическую силу международному документу в отношении лесов.
Competent authorities are actually contemplating whether the introduction to the law of the definition of "suspicious transaction" is appropriate. В настоящее время компетентные органы обсуждают вопрос о целесообразности включения в закон определения «подозрительной операции».
A number of delegations made interventions on the issue of whether reservations to an optional protocol should be permissible. Ряд делегаций высказались по вопросу о целесообразности разрешить делать оговорки к факультативному протоколу.
In such cases the question arises whether individual categories for such bundles should be created in the classification. В таких случаях возникает вопрос о целесообразности создания в рамках классификации отдельных категорий для таких комплектов.
However, the question remains of whether it is reasonable to entertain that activity. Вместе с тем остается открытым вопрос о целесообразности осуществления такой деятельности.
Views vary, however, as to whether there should be a maximum number of successive mandates. Вместе с тем по вопросу о целесообразности установления максимального числа переизбраний мнения расходятся.
The question of whether a formal joint working group should be established was raised. Был поднят вопрос о целесообразности учреждения официальной совместной рабочей группы.
This goes through a series of seven steps, leading to a final decision on whether to go ahead with the mission or not. В этом случае процесс занимает семь шагов, и приводит к окончательному решения вопроса о целесообразности отправки миссии.
Opinions differed on whether ADR should include a reference to codes of best practice for handling and stowage. По вопросу о целесообразности включения в ДОПОГ ссылки на руководства по наилучшей практике обработки и укладки грузов мнения участников разделились.
In the ensuing discussion, several participants questioned whether the revenue from royalties could be treated as revenue from production. В ходе последующего обсуждения рядом участников был поднят вопрос о целесообразности учета доходов в форме роялти в качестве дохода от производства.
He agreed with Mr. Garvalov that consideration should be given to whether certain religious differences amounted to ethnic differences. Он соглашается с мыслью г-на Гарвалова о целесообразности изучения вопроса о том, равнозначны ли некоторые религиозные различия этническим различиям.