Английский - русский
Перевод слова Whether
Вариант перевода О целесообразности

Примеры в контексте "Whether - О целесообразности"

Примеры: Whether - О целесообразности
The replies were divided as to whether such a requirement should be introduced. Мнения по вопросу о целесообразности включения такого требования разделились.
The court would also decide on whether others would be tried in addition to Ta Mok. Суд также решит вопрос о целесообразности привлечения к судебной ответственности и других лиц, помимо Та Мока.
The Working Group also considered whether alternative dispute settlement procedures in procurement proceedings were appropriate. Рабочая группа рассмотрела также вопрос о целесообразности применения альтернативных процедур урегулирования споров в отношении процедур закупок.
The Working Group agreed to defer discussions on whether or not to include the words""until it had completed its review of paragraph 7. Рабочая группа решила отложить обсуждение вопроса о целесообразности включения слов""до завершения рассмотрения пункта 7.
A question was raised whether the UNCITRAL Arbitration Rules should include a time limitation for the rendering of the award. Был задан вопрос о целесообразности включения в Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ упоминания предельного срока для вынесения арбитражного решения.
My staff suggested considering whether it is feasible to make package deals with suppliers for equipment to be delivered within the Montreal Protocol. Мои сотрудники предложили изучить вопрос о целесообразности заключения с поставщиками комплексных сделок на поставку оборудования в рамках Монреальского протокола.
The WTO Committee on Specific Commitments has focused on whether there is a need to create a specific sector for energy services. Рассмотрением вопроса о целесообразности выделения энергоуслуг в отдельную категорию занимается Комитет ВТО по конкретным обязательствам.
A question was raised as to whether draft article 1 also needed to be listed among the mandatory provisions. Был поднят вопрос о целесообразности включения в перечень императивных положений проекта статьи 1.
It should be further considered whether it is appropriate now. Следует продолжить рассмотрение вопроса о целесообразности применения подобного подхода в настоящее время.
A study on whether and in which direction ISCO-88 should be revised will be prepared for discussion at the 17th ICLS. Для рассмотрения на 17-й МКСТ будет подготовлено исследование о целесообразности и направлениях пересмотра МСКЗ-88.
This step cannot absolutely resolve the question of whether or not to chain. Данный метод не позволяет сделать абсолютный вывод о целесообразности сцепления.
Against this backdrop, consideration must be given to whether a provision on rights to proceeds should be included in the Convention. Исходя из этого можно было бы рассмотреть вопрос о целесообразности включения в Конвенцию положения о правах в поступлениях.
The question was raised as to whether there should be restrictions on foreign ownership in the banking sector, for example. Например, был поднят вопрос о целесообразности установления ограничений в отношении иностранного участия в банковском секторе.
The Ad Hoc Group of Experts will discuss whether it is appropriate to fill this vacancy for the remainder of the two-year term. Специальная группа экспертов обсудит вопрос о целесообразности заполнения этой вакантной должности на оставшуюся часть двухлетнего периода.
Questions were raised whether the response to the notice of arbitration should be made optional. Были заданы вопросы о целесообразности признания факультативного характера ответа на уведомление об арбитраже.
The discussion of article 3 focused on whether to remove the brackets from subparagraph (a). При обсуждении статьи 3 в центре внимания стоял вопрос о целесообразности снятия квадратных скобок в подпункте (а).
2.3 On 11 May 1998, the District Court considered whether to continue the complainant's solitary confinement. 2.3 11 мая 1998 года окружной суд рассмотрел вопрос о целесообразности дальнейшего содержания заявительницы в одиночной камере.
The question whether a specific rule should be designed for the notice of arbitration was also discussed. Также был обсужден вопрос о целесообразности разработки особого правила в отношении уведомления об арбитраже.
The parties discussed at length whether the proposed amendments should be discussed in a formal contact group. Стороны обстоятельно обсудили вопрос о целесообразности обсуждения предлагаемых поправок в официальной контактной группе.
Views were expressed on whether or not a decision by a neutral should contain reasons. Были высказаны различные мнения по вопросу о целесообразности включения в решение нейтральной стороны причин его принятия.
Differing views were expressed as to whether paragraph 2 should be retained. По вопросу о целесообразности сохранения пункта 2 были высказаны различные мнения.
The relevant standing committee of Parliament had been discussing whether Parliament should finally ratify it. Вопрос о целесообразности его ратификации в настоящее время обсуждается соответствующим постоянным комитетом парламента.
A query was also raised as to whether recourse to competitive negotiations and consecutive negotiations in these circumstances would be appropriate. Был также задан вопрос о целесообразности использования в данных обстоятельствах конкурентных переговоров и последовательных переговоров.
The decision then depends on whether a majority of public opinion comes to favour abolition of the death penalty. Указанные решения в свою очередь, зависят от формирования в обществе преобладающего мнения о целесообразности отмены смертной казни.
The issue arises as to whether provision should be made concerning whether non-States Parties should accept sentenced persons for imprisonment. Возникает вопрос о целесообразности положения относительно того, должны ли государства, не являющиеся участниками, принимать приговоренных к лишению свободы лиц.