Английский - русский
Перевод слова Whether
Вариант перевода О целесообразности

Примеры в контексте "Whether - О целесообразности"

Примеры: Whether - О целесообразности
Another delegation noted that a discussion on feasibility should focus on whether the negotiation of an international instrument was advisable and whether it would add value, given the number of existing instruments and institutional frameworks. Другая делегация отметила, что обсуждение практической осуществимости должно быть нацелено на вопрос о целесообразности проведения переговоров в отношении международного документа и вопрос о том, принесет ли такой документ дополнительные выгоды с учетом наличия ряда документов и институциональных рамок.
In his Government's view the real question was whether the GSP programme should survive, not whether it should be improved or expanded. По мнению правительства его страны, на деле речь должна идти о целесообразности сохранения программы ВСП вообще, а не о том, следует ли ее совершенствовать или расширять.
At its eighth session, the Working Group decided that it would revisit whether the text in parentheses in subparagraph (a) ",)"should be retained, notably as regards whether a third party should have such a power in this context. На своей восьмой сессии Рабочая группа постановила, что она вернется к рассмотрению вопроса о целесообразности сохранения заключенного в скобки текста в подпункте (а) "), особенно того аспекта, следует ли наделять какими-либо полномочиями в данном контексте какую-либо третью сторону.
A decision may be taken on whether cases may be addressed by civil or administrative means under national laws or whether a case should be the subject of a criminal prosecution. Решение о рассмотрении дел в гражданско-правовом или административном порядке, или же о целесообразности уголовного преследования принимается на основании национальных законов.
The question also arose of whether it was appropriate to specify the periodicity of inspections. Был также поставлен вопрос о целесообразности определения периодичности проведения таких проверок.
The question of corporate social responsibility and whether IIAs should include binding obligations on investors was raised. Был поднят вопрос о социальной ответственности корпораций и о целесообразности включения в МИС обязательств для инвесторов, обладающих юридической силой.
Within its territorial jurisdiction, a State is entitled to decide independently whether extradition or the administration of criminal justice is appropriate. В пределах своей территориальной юрисдикции государство вправе самостоятельно решать вопрос о целесообразности выдачи или осуществления уголовного правосудия.
Once an inquiry is closed, the public prosecutor determines whether prosecution is appropriate. После завершения расследования прокурор принимает решение о целесообразности возбуждения судебного преследования.
On the basis of that presentation, the Working Group discussed whether the Convention would need possible remedies for non-compliance with reporting. На основе этого сообщения Рабочая группа обсудила вопрос о целесообразности создания в рамках Конвенции возможных средств для решения проблемы несоблюдения требований относительно представления отчетности.
A few countries are currently discussing whether and how to create or strengthen inter-ministerial coordination mechanisms on green economy issues. Сегодня вопрос о целесообразности и путях создания или укрепления межведомственных механизмов координации работы над проблемами перехода к "зеленой" экономике обсуждается в ряде стран.
The welfare officer submits a socio-economic report to the court stating whether the adoption of the particular child is recommended or not. Работник по вопросам социального обеспечения представляет суду доклад, в котором приводится информация социально-экономического характера и содержатся рекомендации о целесообразности или нецелесообразности усыновления данного ребенка.
The question was raised whether, where appropriate, the RUCIP dispute settlement procedures should be used. Был поднят вопрос о целесообразности использования в соответствующих случаях процедур урегулирования споров, предусмотренных в ППТКМЕС.
However, whether specialisation is advisable may depend on the circumstances of the country in question. Вместе с тем вопрос о целесообразности специализации может находиться в зависимости от обстоятельств, существующих в каждой рассматриваемой стране.
It was queried whether both references to conflicts of interest in the proposal were necessary. Был задан вопрос о целесообразности сохранения в предложенном варианте двух ссылок на коллизию интересов.
Based on this information, the Working Party will decide at its next session whether to continue this pilot project. С учетом такой информации Рабочая группа примет на своей очередной сессии решение о целесообразности продолжения этого экспериментального проекта.
No consensus exists about whether private health-care should be available. По вопросу о целесообразности существования частного здравоохранения нет единства мнений.
Therefore the secretariat raised the issue of whether to continue producing the questionnaire on coal supply and demand. Поэтому секретариат поднял вопрос о целесообразности дальнейшего использования этого вопросника.
The Government will continue to exert efforts to achieve national consensus on the issue of whether to revise or abolish the National Security Law. Правительство будет активно работать над достижением национального консенсуса по вопросу о целесообразности пересмотра или отмены Закона о национальной безопасности.
Therefore, the directorate examined whether the protection rule should be applied. Управление рассмотрело вопрос о целесообразности применения правила о защите.
We are now considering conducting a pre-feasibility study with the Agency on whether nuclear power should be included in our energy mix. В настоящее время мы рассматриваем возможность проведения вместе с Агентством предварительного технико-экономического обоснования для изучения вопроса о целесообразности включения ядерной энергии в нашу структуру энергопотребления.
Yes 2009; reviewing whether continuing appointments should be implemented Да, в 2009 году; рассматривается вопрос о целесообразности предоставления непрерывных контрактов
The Commission might wish to answer some general questions in deciding whether topics should be submitted to a working group. При принятии решения о целесообразности передачи темы на рассмотрение рабочей группы Комиссия, возможно, пожелает дать ответы на некоторые общие вопросы.
The question of whether to introduce a right to upper secondary education for asylum seekers is also under consideration. В настоящее время вопрос о целесообразности установления для лиц, ищущих убежище, права на обучение в старших классах средней школы также находится в стадии рассмотрения.
This topic will deal with whether and how to reflect Internet services in the consumer price index. В рамках этой темы будет рассматриваться вопрос о целесообразности и порядке отражения в индексах потребительских цен услуг, оказываемых через Интернет.
The group likewise considered whether the gtr should require that at least one door per row be operable following crash testing. Аналогичным образом группа рассмотрела вопрос о целесообразности включения в гтп требования о том, чтобы по крайней мере одна дверь на ряд сидений функционировала после проведения испытания на столкновение с препятствием.