As indicated in the report, others include extreme poverty, gross inequalities and weak State capacity. |
Как указывается в докладе, к числу этих факторов можно также отнести крайнюю нищету, вопиющее неравноправие и слабость государственного аппарата. |
The high unemployment and therefore the weak economy were jeopardizing the whole process. |
Высокий уровень безработицы и слабость экономики тормозят весь этот процесс. |
Today, the weak state remains a major constraint to sustainable development in a number of countries. |
Слабость государственных структур до сих пор остается одним из основных препятствий на пути устойчивого развития ряда стран. |
Furthermore, weak law enforcement and implementation of anti-trafficking measures in the State party give cause for serious concern. |
Серьезную озабоченность Комитета вызывает также слабость работы государства-участника по исполнению действующих законов и осуществлению мер по борьбе с торговлей людьми. |
Nevertheless, it still faced some key challenges: weak institutions, lack of awareness, poverty and constitutional and legal reforms. |
Вместе с тем оно по-прежнему сталкивается с рядом серьезных проблем: слабость институтов, отсутствие информированности, нищета и конституционные и правовые реформы. |
Toward the end of the filming of Battlestar Galactica, Sackhoff began feeling physically weak. |
К концу съёмок в фильме «Звёздный крейсер "Галактика"», Кэти начала чувствовать физическую слабость. |
Her weak as soon as that she doesn't know that. |
Ее слабость только в том, что она не знает своей силы. |
But that is your weak point. |
Но в этом и ваша слабость. |
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal. |
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство. |
There's nothing weak about wanting to protect you. |
Желание тебя защитить - вовсе не слабость. |
I feel weak. I'm tired all the time. |
Я чувствую слабость, я все время уставшая. |
"Lenient" makes me sound weak. |
"Снисходительный" звучит как слабость. |
We're a restaurant inside a cafeteria Annie, our weak point wasn't traffic. |
Мы - ресторан внутри столовой, наша слабость была не в проходимости. |
If anyone out there sees me as weak or... |
Если кто-нибудь увидит мою слабость или... |
Factors that can limit these potential benefits include a weak civil society, political instability, victim and witness fears about testifying, a weak or corrupt justice system, insufficient time to carry out investigations, lack of public support and inadequate funding. |
К числу факторов, которые могут ограничить эти потенциальные выгоды, относится слабость гражданского общества, политическая нестабильность, боязнь жертв и свидетелей давать показания, слабость или коррумпированность системы правосудия, недостаток времени для проведения расследований, отсутствие общественной поддержки и недостаточное финансирование. |
The Committee pointed out that weak institutions and limited skills are among the most serious factors in hampering e-government development, followed by weak technological infrastructure and low funding capacity. |
Комитет указал, что к числу наиболее серьезных факторов, сдерживающих развитие электронных методов управления, относятся слабость институциональной базы и низкий уровень квалификации, за которыми следуют слабость технологической инфраструктуры и низкий финансовый потенциал. |
Such a pretty little thing, and I've always been weak in such matters. |
Такая хорошенькая, а я всегда проявлял слабость в таких вопросах. |
I was ashamed of him for being weak. |
Мне было стыдно за него, проявившего слабость. |
I will teach you things that will make Flash go weak in the knees. |
Я научу тебя вещам, которые заставят Флэша чувствовать слабость в коленках. |
They see it as weakness, and I am not weak. |
Они видят в этом слабость, но я не слаба. |
Dawn's afraid she'll look weak in front of us. |
Дон боится показывать нам свою слабость. |
No, sweet is weak, Zoe. |
Нет, Золи, помилее - это значит проявить слабость. |
Many critical State institutions at both the national and provincial levels remain weak and susceptible to corruption. |
Для многих исключительно важных государственных органов, как на национальном, так и на провинциальном уровне, по-прежнему характерны слабость и подверженность коррупции. |
The bodies responsible for protecting indigenous human rights were weak and vulnerable and did not have the necessary political or financial support. |
Очевидна слабость и уязвимость органов, отвечающих за защиту прав человека коренных народов, не имеющих необходимой политической и финансовой поддержки. |
Our people turned out weak and according to the laws of nature, they should die out. |
Он сам доказал собственную слабость и теперь по законам природы должен погибнуть. |