| She's Jedikiah's weak spot and I will use her if I have to. | Она - слабость Джедикайи, и я воспользуюсь этим, если понадобится. |
| We flushed your lymphatic and circulatory systems, so you'll be weak for a few days, t... | Мы прочистили твою лимфатическую и кровеносную системы, так что ты будешь чувствовать слабость несколько дней... |
| And in three days' time, you will be weak and fevered. | А через три дня тебя свалят слабость и жар. |
| A little weak but pretty well on the whole. | Хорошо. Небольшая слабость, но в целом хорошо. |
| And then I realized, he has a weak spot. | А потом я понял, что у него есть слабость. |
| When Tom killed himself, part of me was angry at him for being weak. | Когда Том покончил с собой, часть меня злилась на него за его слабость. |
| It's not weak to ask for help, Tom. | Это не слабость попросить помощь, Том. |
| Before that, he was weak and had trouble catching his breath. | А до этого у него была слабость и одышка. |
| And you're angry because you feel weak. | И злишься потому что чувствуешь слабость. |
| Well, I think it's weak. | Ну, я считаю, это слабость. |
| Towards the end, you'll start to feel weak, experience shortness of breath. | Ближе к концу, Вы начнете чувствовать слабость. и испытывать одышку. |
| But if we go to them, we're weak. | Но если его предложим мы, это слабость. |
| When he'll wake up, he'll feel weak. | Когда он проснется, он будет чувствовать слабость. |
| I can't afford to look weak - not now. | Мне нельзя проявлять слабость... только не сейчас. |
| All that about your other girls made me jealous and weak. | То, что ты сказал о своих девушках, вызвало во мне ревность и слабость. |
| One weak moment, and you saw a way out. | Минутная слабость и вы увидели выход. |
| Marcus Aulus has been weak with regard to the slaves. | Маркус Авл, проявил слабость в обращении с рабами. |
| Forgiveness is weak, and acceptance is even worse. | Прощение - слабость. Смирение - еще хуже. |
| The weakness of enforcement of law and order and a weak judiciary system promoted impunity. | Безнаказанности способствуют недостаточно эффективная охрана правопорядка и слабость судебной системы. |
| Their relatively weak financial positions and limited access to financing facilities are among the main hindrances to OFDI. | Сравнительная слабость их финансового положения и ограниченность доступа к механизмам финансирования являются одними из важнейших препятствий для зарубежной инвестиционной деятельности. |
| Lack of private sector growth and diversification of the economy, as well as a weak financial sector, are additional challenges. | Дополнительными проблемами являются застой в частном секторе и непринятие мер по диверсификации экономики, а также слабость финансового сектора. |
| Barriers to competitiveness include inefficient operational and production processes, weak management capabilities and labour skills, and inadequate technology and information. | К числу препятствий повышению конкурентоспособности относятся неэффективность операционных и производственных процессов, слабость управленческого и кадрового потенциала, а также неадекватность технологий и информации. |
| Several speakers identified weak political will and insufficient political engagement as major impediments to successful asset recovery. | Некоторые выступавшие указали на слабость политической воли или недостаточную политическую приверженность в качестве важнейших препятствий в деле успешного возвращения активов. |
| Some countries found obstacles in lack of clear policies, weak mandates and poor guidelines. | Некоторые страны в числе препятствий называют отсутствие четко сформулированной политики, слабость мандатов и несовершенство руководящих принципов. |
| In many countries, weak health systems pose a considerable obstacle to the achievement of the Millennium Development Goals. | Во многих странах слабость системы здравоохранения является серьезным препятствием на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |