She's Jedikiah's weak spot and I will use her if I have to. |
Она - слабость Джедикайи, и я воспользуюсь этим, если понадобится. |
We flushed your lymphatic and circulatory systems, so you'll be weak for a few days, t... |
Мы прочистили твою лимфатическую и кровеносную системы, так что ты будешь чувствовать слабость несколько дней... |
And in three days' time, you will be weak and fevered. |
А через три дня тебя свалят слабость и жар. |
A little weak but pretty well on the whole. |
Хорошо. Небольшая слабость, но в целом хорошо. |
And then I realized, he has a weak spot. |
А потом я понял, что у него есть слабость. |
When Tom killed himself, part of me was angry at him for being weak. |
Когда Том покончил с собой, часть меня злилась на него за его слабость. |
It's not weak to ask for help, Tom. |
Это не слабость попросить помощь, Том. |
Before that, he was weak and had trouble catching his breath. |
А до этого у него была слабость и одышка. |
And you're angry because you feel weak. |
И злишься потому что чувствуешь слабость. |
Well, I think it's weak. |
Ну, я считаю, это слабость. |
Towards the end, you'll start to feel weak, experience shortness of breath. |
Ближе к концу, Вы начнете чувствовать слабость. и испытывать одышку. |
But if we go to them, we're weak. |
Но если его предложим мы, это слабость. |
When he'll wake up, he'll feel weak. |
Когда он проснется, он будет чувствовать слабость. |
I can't afford to look weak - not now. |
Мне нельзя проявлять слабость... только не сейчас. |
All that about your other girls made me jealous and weak. |
То, что ты сказал о своих девушках, вызвало во мне ревность и слабость. |
One weak moment, and you saw a way out. |
Минутная слабость и вы увидели выход. |
Marcus Aulus has been weak with regard to the slaves. |
Маркус Авл, проявил слабость в обращении с рабами. |
Forgiveness is weak, and acceptance is even worse. |
Прощение - слабость. Смирение - еще хуже. |
The weakness of enforcement of law and order and a weak judiciary system promoted impunity. |
Безнаказанности способствуют недостаточно эффективная охрана правопорядка и слабость судебной системы. |
Their relatively weak financial positions and limited access to financing facilities are among the main hindrances to OFDI. |
Сравнительная слабость их финансового положения и ограниченность доступа к механизмам финансирования являются одними из важнейших препятствий для зарубежной инвестиционной деятельности. |
Lack of private sector growth and diversification of the economy, as well as a weak financial sector, are additional challenges. |
Дополнительными проблемами являются застой в частном секторе и непринятие мер по диверсификации экономики, а также слабость финансового сектора. |
Barriers to competitiveness include inefficient operational and production processes, weak management capabilities and labour skills, and inadequate technology and information. |
К числу препятствий повышению конкурентоспособности относятся неэффективность операционных и производственных процессов, слабость управленческого и кадрового потенциала, а также неадекватность технологий и информации. |
Several speakers identified weak political will and insufficient political engagement as major impediments to successful asset recovery. |
Некоторые выступавшие указали на слабость политической воли или недостаточную политическую приверженность в качестве важнейших препятствий в деле успешного возвращения активов. |
Some countries found obstacles in lack of clear policies, weak mandates and poor guidelines. |
Некоторые страны в числе препятствий называют отсутствие четко сформулированной политики, слабость мандатов и несовершенство руководящих принципов. |
In many countries, weak health systems pose a considerable obstacle to the achievement of the Millennium Development Goals. |
Во многих странах слабость системы здравоохранения является серьезным препятствием на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |