He taught for a time at the University of Iowa and the University of Virginia, and undertook consultancy work for the Australian government. |
Некоторое время он преподавал в Университете Айовы и Университете Вирджинии, а также выполнял консультационную работу для правительства Австралии. |
Ahead of the rally, an array of "faith-based groups, civil rights organizations, local businesses, and faculty and students at the University of Virginia" planned counterprotests. |
В преддверии митинга множество «религиозных групп, организаций по защите прав граждан, местных предприятий, преподавателей и студентов из Университета Вирджинии» запланировали контр-протесты. |
When Rustin was invited to speak at the University of Virginia in 1964, school administrators tried to ban him, out of fear that he would organize a school boycott there. |
Когда Растина пригласили выступить в Университете Вирджинии в 1964 году, некоторые школьные директора пытались запретить его выступление, боясь, что он может организовать бойкот и там. |
A Phoenix jury later found Five Star guilty of interstate transportation of obscene materials, due to it having posted Gag Factor 18 to an FBI agent in Virginia. |
Жюри Феникса позже признало Five Star виновной в транспортировке непристойных материалов между штатами, из-за того, что она отправила Gag Factor 18 агенту ФБР в Вирджинии. |
She's in McLean, Virginia, working as a nanny for a church family under her maiden name... |
Она в Маклине, в Вирджинии, работает няней в церковной семье под своей девичьей фамилией |
In the 115th Congress, the chairman of the committee was Republican Bob Goodlatte of Virginia, and the ranking minority member was initially Democrat John Conyers of Michigan. |
На 115-м конгрессе председателем Комитета является республиканец Боб Гудлатт из Вирджинии, а главой меньшинства был демократ Джон Коньерс из Мичигана. |
The horses are now on the track for the 45th running of the historic Virginia Challenge Cup. |
И вот лошади вышли на трэк для 45-го исторического забега на приз Кубка Вирджинии. |
She was based out of York River, Virginia and New York City, and was tasked with training gunners and engine room personnel for the rapidly expanding wartime fleet. |
Она базировалась в Вирджинии и Нью-Йорке, на её борту проходили подготовку и обучение артиллеристы и персонал машинного отделения для быстро растущего военного флота США. |
Her book, seemingly just a story about a woman starting a new life is, with regard to its expressiveness, comparable to such important books as "A Room Of One's Own" by Virginia Woolf. |
Ее книга - это просто история женщины, которая начинает новую жизнь. Ее выразительность можно сравнивать с такими значимыми книгами как "Своя комната" Вирджинии Вульф. |
Get this... guns from the same pallet used in the shootings of Congressman Hill about a year ago in New Mexico and the killing of journalist Jeff Brooks in Virginia a few months before that. |
Послушай. Из оружия с того же склада стреляли в конгрессмена Хилла в прошлом году в Нью-Мексико, и убили журналиста Джеффа Брукса в Вирджинии за несколько месяцев до этого. |
Hizb al-Shahid has only been in existence for a short time, but it has already perpetrated countless acts of of violence across the globe, including setting off a dirty bomb in Virginia. |
Хизб Аль-Шахид образовалась сравнительно недавно, но на ее счету уже бесчисленное количество актов проявления жестокости по всему миру, в том числе, и взрыв грязной бомбы в Вирджинии. |
Cross burnings, arsons and shootings involving the homes of African-American families have also been prosecuted in rural areas of Virginia and North Carolina against individuals who were not affiliated with any racist organization. |
За сжигание креста, поджоги и обстрел домов афро-американских семей в сельских районах Вирджинии и Северной Каролины были также осуждены лица, не связанные с какой-либо расистской организацией. |
But there's no F.B.I. field office in West Virginia to store evidence, so they would've sent a team from their Pittsburgh field office to collect it. |
Но в Западной Вирджинии нет оперативного офиса, где можно хранить улики, и они послали команду из оперофиса Питтсбуга, чтобы забрать ее. |
Lecture on African States' practices in the field of the law of the sea (University of Virginia, meeting held in Lisbon) |
Лекция по практике африканских государств в области морского права (университет Вирджинии, совещание проводилось в Лиссабоне) |
Capital punishment is currently not provided for in Alaska, Hawaii, Iowa, Maine, Massachusetts, North Dakota, Rhode Island, Vermont, West Virginia, and Wisconsin and the District of Columbia. |
Смертная казнь в настоящее время запрещена в Аляске, Гавайях, Айове, Мэне, Массачусетсе, Северной Дакоте, Род-айленде, Вермонте, Западной Вирджинии, Висконсине и округе Колумбия. |
1961 Doctor of Philosophy in Foreign Affairs. Dissertation: "The Limits of Territorial Waters in International Law", University of Virginia, United States of America. |
1961 год - Д-р философии, внешние сношения, диссертация: "Ширина территориальных вод в международном праве", Университет Вирджинии, Соединенные Штаты Америки. |
On 18 January, 43 members of the House of Representatives at a meeting in Virginia, just outside Monrovia, passed a resolution to remove Mr. Snowe from the position of Speaker. |
18 января 43 члена Палаты представителей, которые собрались в Вирджинии (пригороде Монровии), приняли резолюцию о снятии г-на Сноу с поста спикера. |
and they lived in the state of Virginia where it was against the law. |
и они жили в Вирджинии, где это было противозаконно. |
Auggie, your family in Illinois, and Parker, your family in Virginia will not figure in the negotiations. |
Огги, ваша семья в Иллинойсе, и семья Паркер в Вирджинии не участвуют в переговорах. |
This is why Virginia Gildersleeve International Fund is committed to promoting and advocating for the right to equality, affordable education for girls and women, a decent standard of living, personal dignity, financial independence, autonomy and participation in all forms of civil society. |
Вот почему Международный фонд Вирджинии Гилдерслив активно участвует в поддержке и пропаганде права на равенство, доступное образование для девочек и женщин, достойный уровень жизни, личное достоинство, финансовую независимость, автономию и участие во всех формах гражданского общества. |
I'm not halfway out of Virginia and Elena sells our souls to the Originals? |
Я еще из Вирджинии не успел уехать, а Елена уже продала наши души древним? |
Please tell me you didn't take everything I said back at West Virginia to heart? |
Пожалуйста, скажи, что ты не приняла близко к сердцу всё, что я тебе наговорил в Западной Вирджинии? |
There's the feud between Ms. Lemon and baby Virginia, the drama between me and that cord I tripped on. |
Тут еще ссора мисс Лемон и малышки Вирджинии, драма между мной и проводом, о который я споткнулся... |
So you never told me how you finally got Virginia Island to work? |
Ты мне так и не рассказала, как у тебя наконец сработал Остров Вирджинии. |
The senator has no comment at this time other than that she is looking forward to serving the good people of Virginia as their junior senator. |
У сенатора нет других комментариев кроме того, что она с нетерпением ждет, чтобы начать служить добрым людям Вирджинии в качестве младшего сенатора. |