Английский - русский
Перевод слова Virginia
Вариант перевода Вирджинии

Примеры в контексте "Virginia - Вирджинии"

Примеры: Virginia - Вирджинии
We haven't had much luck until my sister Jane-Anne met a girl, a werewolf passing through the quarter from a small town in Virginia. Но не слишком успешно пока моя сестра не встретила девушку, Оборотня, которая шла по площади небольшого городка в Вирджинии.
If Mossad knew Bodnar had gone, why keep an officer in Virginia? Если Моссад знал, что Боднар уехал, зачем держать офицера в Вирджинии?
And Paris, and Zurich, and West Virginia. И в Париже, и в Цюрихе, и в Западной Вирджинии.
Ohio, Colorado and right here, Virginia. в Огайо, в Колорадо и здесь - в Вирджинии.
After he left a trail of bodies from Florida to Virginia. Даже когда он оставил следы из тел от Флориды до Вирджинии, я боролась за него
Before he reached his teenage years, his parents were taking him to the theatre to see shows such as Who's Afraid of Virginia Woolf? and That Championship Season. До достижения им подросткового возраста, его родители брали его с собой в театр, чтобы посмотреть такие шоу, как «Кто боится Вирджинии Вулф?» и «Тот сезон чемпионата».
Virginia has amazing foliage... although I do think that the foliage in Ohio is underrated. В Вирджинии изумительный листопад. Хотя, я думаю, что листопад в Огайо просто не оценен по достоинству.
West Virginia and... I am not making this up... Micronesia? Аризоне, Западной Вирджинии, и, я не выдумываю... в Микронезии?
What if I'd been here or out riding in Virginia somewhere? Что, если бы я была здесь или на лошадях где-нибудь в Вирджинии?
On April 10, 1606, King James I of England issued a charter for the Virginia Company, which comprised the London Company and the Plymouth Company. 10 апреля 1606 года король Англии Яков I утвердил указом компании Вирджинии, Лондона и Плимута.
Now to Virginia, where authorities are trying to end a recent murder spree that looks to be the work of a secret cult В Вирджинии Полиция пытается остановить серию убийств Которая похожа на работу тайного культа
On 20 February 2002, Nielsen was named an honorary citizen of West Virginia and an Ambassador of Mountain State Goodwill. 20 февраля 2002 года Нильсен был назван почётным гражданином Западной Вирджинии и «Послом доброй воли Западной Вирджинии».
Well, how the hell did he end up in West Virginia, anyway? Какого чёрта он оказался в Западной Вирджинии?
"How do you expect to be first lady and senator for Virginia at the same time?" Как вы сможете быть и первой леди и сенатором Вирджинии одновременно?
And as the junior senator of the great state of Virginia, I aim to prove it! И как сенатор великого штата Вирджинии я намерена доказать это!
I can't believe you guys came all the way to Virginia. Не верю, что вы наконец добрались до Вирджинии!
No, I got to report it, the law's the law in Virginia. Нет, я должен доложить об этом, таков закон Вирджинии.
I want that to be a surprise for Virginia, too. Я хочу, чтобы и для Вирджинии это был сюрприз
Well, got to go; we got a body in a shed in Virginia, and it's a crispy one. Ну, надо идти, у нас тело в сарае в Вирджинии, и оно хрустящее.
There's nothing in the operational report, just routine surveillance, but there's an address in Virginia two hours south of the naval base and these sketches. Там нет ничего в оперативном докладе, просто стандартное наблюдение, но есть адрес в Вирджинии, два часа на юг от военной базы и эти наброски.
The New York Times standard focused too heavily on the truth of the statement at issue; for the Fourth Circuit, it was enough that Virginia law required the defendant to act intentionally. Стандарт Нью-Йорк Таймс был слишком сильно сфокусирован на истине утверждений являющихся предметом рассмотрения; для Апелляционного суда четвертого округа было достаточно, чтобы закон Вирджинии требовал от обвиняемого действовать преднамеренно.
In East Tennessee and tidewater Virginia, the vote at the county level showed some strength, but it barely existed in Alabama, Mississippi, and Texas. В Восточном Теннесси и прилавке Вирджинии голосование на уровне округа показало некоторую силу, но оно почти не существовало в штатах Алабама, Миссисипи и Техас.
George Lafayette Carter (1857-1936) was an American entrepreneur and known as "the empire builder of southwest Virginia." Картер, Джордж (1857-1936) - американский предприниматель, известный как строитель империи юго-западной Вирджинии.
With the outbreak of the Civil War and Virginia's secession, Jones resigned his commission in the United States Army on May 27, 1861 to enter the Confederate service as a captain of artillery. После начала войны и сецессии Вирджинии Джонс уволился из армии США (27 мая 1861 года) и поступил на службу в армию Конфедерации в качестве капитана артиллерии.
The Corps was later expanded into a regiment following an act of the Provisional Congress on May 20, 1861; this was spurred on by the succession of Arkansas, North Carolina, Tennessee, and Virginia. Корпус позже был расширен в полк после акта временного Конгресса 20 мая 1861 года; этому способствовала призыв в Арканзасе, Северной Каролине, Теннесси и Вирджинии.