The 25th Virginia was organized during the early summer of 1861. |
25-й Вирджинский был сформирован в начале лета 1861 года. |
He then attended the University of Virginia and became a prosperous merchant and farmer. |
Впоследствии Терри окончил Вирджинский университет и стал крупным торговцем и фермером. |
The 32nd Virginia was formed in May, 1861, by consolidating Montague's and Goggin's Infantry Battalions. |
32-й Вирджинский был сформирован в мае 1861 года из батальонов Монтагю и Гоггина. |
In late 1865, Lee was hired as a professor at the Virginia Military Institute. |
В конце 1865 года Ли был принят на работу в Вирджинский военный институт. |
T-Tom Fairfax, 17th Virginia Infantry. |
Том Фэйрфакс. 17-й Вирджинский пехотный. |
As the 24th Virginia charged, D.H. Hill emerged from the woods leading one of Early's other regiments, the 5th North Carolina. |
Когда 24-й вирджинский атаковал, Дэниэль Хилл вышел из леса во главе другого полка Эрли - 5-го северокаролинского. |
He personally led the 24th Virginia Infantry on a futile assault and was wounded by a bullet through the shoulder. |
Эрли лично повел 24-й вирджинский в бессмысленную атаку, и был ранен пулей, которая пробила ему плечо. |
The 53rd Virginia was organized in December 1861, by consolidating Tomlin's and Montague's Battalions, and Waddill's Infantry Company. |
53-й Вирджинский был сформирован в декабре 1861 года в результате объединения батальонов Томлина и Монтагю и пехотной роты Уаддилла. |
He entered the Virginia Military Institute in July 1846 and graduated on July 4, 1850, ranking 15th in a class of 17 cadets. |
В 1846 году он поступил в Вирджинский военный институт и окончил его 4 июля 1850 года 15-м по успеваемости в классе из 17-ти кадетов. |
You try this finest Virginia leaves you'll never taste better |
Это самый лучший - вирджинский Лучше, чем этот, тебе никто не предложит. |
Edmonds recruited a regiment by June 12 and returned to Richmond by rail, and on July 1 the regiment was included in the Confederate Army as the 38th Virginia Infantry. |
Эдмондс к 12 июня набрал полк, вернулся с ним по железной дороге в Ричмонд и 1 июля полк был включён в армию Конфедерации как 38-й Вирджинский пехотный полк. |
In the 1850s, the family lived in Alexandria and in September 1854, Edmonds enrolled in the Virginia Military Institute. |
В 1850-х годах семья жила в Александрии и в сентябре 1854 года Эдмондс вступил в Вирджинский военный Институт по квоте от Александрии. |
She listened to the video from Thad's phone and said Alice's dialect was most likely something called Virginia piedmont, which includes Southern Maryland. |
Она послушала видео с телефона Теда и сказала, что диалект Элис похож на тот, что называется вирджинский предгорный, и включает в себя Южный Мэриленд. |
At his father's urging, Cooke studied and practiced law briefly in Richmond but abandoned that in 1849 when continuing financial problems prevented him from enrolling at the University of Virginia. |
Согласно воле отца Джон начал изучать право, но финансовые трудности в 1849 году не позволили ему поступить в Вирджинский Университет. |
The 49th Virginia completed its organization in July 1861. |
49-й Вирджинский был сформирован в июле 1861 года. |
Floyd Guard: Capt. G.W. Chambers - Assigned as Co. K, 2nd Virginia Infantry, prior to June 30, 1861. |
Гвардейцы Флойд: капитан Г. В. Чамберз - Назначены в качестве бригады К во 2-й пехотный вирджинский полк до 30 июня 1861 года. |
The 4th Virginia was assembled at Winchester, Virginia, in July, 1861. |
4-й Вирджинский был сформирован в Винчестере, Вирджиния, в июле 1861 года. |
Rodes was born in Lynchburg, Virginia, and graduated from Virginia Military Institute in 1848. |
Роудс родился в Линчберге, штат Виргиния, в 1848 году окончил Вирджинский военный институт. |
The 11th Virginia was organized at Lynchburg, Virginia, in May, 1861, and accepted into Confederate service in July. |
11-й вирджинский был организован в Линчберге, Вирджиния, в мае 1861 года и принят на службу Конфедерации в июле. |
The companies (with original commanders) were: Co. A (Richmond Grays): Capt. W.M. Elliott - Detached to Norfolk, Virginia, during April, 1861 and assigned to the 12th Virginia Infantry as Co. G, August 31, 1861. |
Полк имел следующий ротный состав: Рота А - «Richmond Grays»: капитан Эллиот - откомандирован в Норфолк, штат Вирджиния в течение апреля 1861 года и назначен в 12-й пехотный вирджинский как рота «G», 31 августа 1861 года. |
Soon after Winchester, on June 2, Steuart was involved in an unfortunate incident in which the 2nd Virginia Cavalry was mistakenly fired on by the 27th Virginia Infantry. |
2 июня, вскоре после сражения, произошел неприятный инцидент: 2-й Вирджинский кавполк был по ошибке обстрелян 27-м Вирджинским пехотным полком. |
In early 1861 he was given an appointment as the major of the 6th Virginia Infantry Battalion and soon after that he received the colonelcy of the 17th Virginia Infantry. |
В начале 1861 года получил звание майора 6-го вирджинского пехотного батальона и вскоре, получив чин полковника, возглавил 17-й вирджинский пехотный полк. |
Wickham ordered Col. Thomas L. Rosser to take the 5th Virginia to locate a campsite closer to Aldie. |
Уикхэм приказал полковнику Томасу Россеру разместить 5-й Вирджинский лагерем около Элди. |