| Virginia State Police found the bodies when local listeners called in, hearing gunshots live on the air. | Полиция штата Вирджиния обнаружила тела, когда позвонили местные радиослушатели, услышавшие выстрелы в прямом эфире. |
| Why are you afraid, Virginia? | Чего ты так боишься, Вирджиния? |
| The Secretary to the Committee, Ms. Virginia Cram-Martos, presented an overview of the most important achievements of the CTIED for 2003 as well as deviations from the original planned activities for the 2003 budget period. | Секретарь Комитета г-жа Вирджиния Крам-Мартос представила обзор наиболее важных достижений КРТПП в 2003 году, а также информацию об отступлениях от первоначального плана мероприятий в бюджетный период 2003 года. |
| As Virginia Satir has pointed out, people cannot help but communicate symbolically (for example, through their clothing or possessions) or through some form of body language. | Вирджиния Сатир установила, что люди не могут не общаться символически (например, через одежду или имущество) или через какую-то форму языка тела. |
| There's some inventors contest this weekend, and Virginia wants us to "put on our thinking caps" and think of an invention. | На выходных будет конкурс изобретателей, и Вирджиния хочет, чтобы мы пошевелили мозгами и что-нибудь изобрели. |
| 42, lives in McLean, Virginia. | 42 года, живет в Вирджинии, город МакЛин. |
| On December 14, 1934, he married Bernice Virginia Moler. | 14 декабря 1934 г. женился на Бернис Вирджинии Молер. |
| Henry's not from Virginia, is he? | Но ведь Генри не из Вирджинии? |
| Recently, they performed the first LGBTQ version of Who's Afraid of Virginia Woolf at Lincoln Center. | В недавнем прошлом они впервые исполнили ЛГБТ-версию пьесы "Кто боится Вирджинии Вульф?" в Линкольн-центре. |
| Who's Afraid of Virginia Woolf? on IMDb Who's Afraid of Virginia Woolf? at Rotten Tomatoes Who's Afraid of Virginia Woolf? at the TCM Movie Database Who's Afraid of Virginia Woolf? at the American Film Institute Catalog | «Кто боится Вирджинии Вульф?» (англ.) на сайте Internet Movie Database Кто боится Вирджинии Вульф? (англ.) на сайте allmovie Краткое содержание пьесы «Кто боится Вирджинии Вульф?» |
| More Virginia counties are named for women than in any other state. | В процентном соотношении в Виргинии в честь женщин названо больше округов, чем в любом другом штате. |
| Stewart first attended West Virginia Wesleyan College, then transferred to West Virginia University, where he studied business. | Поначалу Стюарт учился в Колледже West Virginia Wesleyan, затем он был переведён в Университет Западной Виргинии, где отучился на факультете Маркетинга. |
| I was actually a charter member of the ACLU in Virginia, which is why they assigned me to you. | Я основатель союза в Виргинии, поэтому они назначили меня вам. |
| Their early relationship, begun when she was 15, ended due to the interference of her father while Poe was studying at the University of Virginia. | Их отношения начались, когда ей было 15 лет, а закончились после вмешательства её отца, пока По учился в Университете Виргинии. |
| Meanwhile, still in jail, Susan Atkins began to tell all about their involvement in the Tate-LaBianca murders to cellmates Virginia Graham and Veronica "Ronnie" Howard. | Находясь в тюрьме, Сьюзан Аткинс стала рассказывать о своем участии в убийствах сокамерницам - Виргинии Грэм и Веронике Говард. |
| The seventh season began production on September 11, 2017, filming in Richmond, Virginia. | Производство седьмого сезона началось 11 сентября 2017 в Ричмонде, Виргиния. |
| Bowersox was born in Portsmouth, Virginia, but considers Bedford, Indiana his home town. | Бауэрсокс родился в Портсмуте (штат Виргиния), но своим родным городом считает Бедфорд (штат Индиана). |
| On 2 November 2011, a petition was submitted to the Inter-American Commission on Human Rights, against the United States, on behalf of Ivan Teleguz, who was on death row in the State of Virginia. | 2 ноября 2011 года в Межамериканскую комиссию по правам человека было подано исковое заявление против Соединенных Штатов от имени Ивана Телегуза, ожидающего смертной казни в штате Виргиния. |
| The threat of Isabel resulted in the evacuation of hundreds of thousands of residents, primarily in North Carolina and Virginia, and included more than 12,000 residents staying in emergency shelters. | В целом Ураган Изабель грозил эвакуацией более чем нескольким сотням тысяч жителей главным образом штатов Северная Каролина и Виргиния, включая 12 тысяч человек, находившихся к тому времени в укрытиях. |
| The Insurance Institute for Highway Safety (IIHS) is a U.S. nonprofit organization funded by auto insurance companies, established in 1959 and headquartered in Arlington, Virginia. | Страхово́й институ́т доро́жной безопа́сности (англ. Insurance Institute for Highway Safety, англ. IIHS) - американская некоммерческая организация, финансируемая автомобильными страховыми компаниями, основанная в 1959 году в округе Арлингтон, штат Виргиния. |
| Virginia must be won, Mr. Adams. | Вирджинию можно выиграть, мистер Адамс. |
| Alpha team's en route to Virginia. | Команда Альфа уже на пути в Вирджинию. |
| There's a lot of evidence that points to Virginia as either the target location | Здесь много фактов указывающих на Вирджинию как на место цели. |
| In 1609, however, Bermuda was settled by a group of English colonists who were shipwrecked there while heading to Virginia. | Однако в 1609 году на Бермудских островах высадилась группа следовавших в Вирджинию английских колонистов, которые потерпели кораблекрушение. |
| We got to go to Virginia. | Нам надо ехать в Вирджинию. |
| Mr. and Mrs. Harrington wanted me to witness a deal transferring Lady Virginia's Westport estate. | Мистер и миссис Харрингтон хотели чтобы я засвидетельствовала сделку о передаче леди Вирджинией недвижимости в Веспорте. |
| You talked to Virginia, didn't you? | Ты разговаривал с Вирджинией, разве не так? |
| That's where I met Virginia. | Я там с Вирджинией познакомился. |
| Virginia Volterra and Traute Taeschner put forth an influential study in 1978, positing that bilingual children move from a stage where the two languages are lexically mixed into eventual structural differentiation between the languages. | В 1978 году Вирджинией Вольтеррой и Трауте Тешнер было проведено влиятельное исследование, согласно которому дети-билингвы проходят этапы в изучении двух языков, начиная с момента, когда последние лексически переплетены (до трёх лет), с дальнейшим структурным разграничением. |
| My cousin Thomas and Virginia must be at the movies, so they won't be home yet. | Мой кузен Томас с женой Вирджинией ушли в кино и еще не вернулись домой. |
| However, mademoiselle Virginia, you don't seem to be sad. | Однако, мадемуазель Виржиния, у вас не слишком удрученный вид. |
| Vice-Chairs: Virginia Toniatti (Brazil) | Заместители Председателя Виржиния Тониатти (Бразилия) |
| Huntington, West Virginia. | Хантингтон, Западная Виржиния. |
| Massachusetts and Virginia may South Carolina is not! | Возможно, Массачусетс и Виржиния охвачены огнем... но Южная Каролина - нет! |
| Born in Kentucky. Enlisted first at Fort Meyer, Virginia. Bugle Corps, First Bugler. | Родился в Кентукки, начал служить в форте Мейер, Виржиния. |
| I didn't even know I was in West Virginia. | Я даже не знал, что нахожусь в Западной Виржинии. |
| I should also like to thank New York Missions, the Institute of Oceans Policy and Law at the University of Virginia and the International Seabed Authority, which have so generously assisted with the costs of associated events. | Я хотел бы также поблагодарить нью-йоркские миссии, Институт политики и права в отношении Мирового океана Университета Виржинии и Международный орган по морскому дну, которые оказали такую щедрую помощь в плане покрытия издержек связанных с этим событий. |
| Clear examples are the Blue Ridge Mountains in Virginia in the United States of America and the Harz Mountains in Germany. | Явными примерами являются горы Голубой хребет в Виржинии, Соединенные Штаты Америки, и горы Харц в Германии. |
| For example, in a 2002 Virginia case, the high court ruled that the execution of the mentally retarded is forbidden by the American Constitution as "cruel and unusual punishment." | Например, в деле в Виржинии в 2002 г. высший суд постановил, что казнь умственно отсталого человека запрещена в соответствии с американской Конституцией как "жестокое и необычное наказание." |
| There's your Virginia Challenge Cup. | Вот тебе и Кубок Виржинии. |
| We can go live with your grandmother, In virginia. | Мы переезжаем жить к вашей бабушке в Виргинию. |
| A road linked "southside Virginia" to Edenton, Carolina, skirting the edge of the Great Dismal Swamp. | Дорога соединяла "южную Виргинию", с Идентоном, Северная Каролина, огибая край болота Грет Дисмол Свомп. |
| Our suspect's on his way to Virginia. | Наш подозреваемый собирается в Виргинию. |
| After this battle, Crijnssen sailed to Virginia, where he surprised in the mouth of the James River an English commercial fleet, ready to cross the ocean with a cargo of tobacco. | После этой битвы Крийнссен отплыл в Виргинию, где напал на английский торговый флот с грузом табака в устье реки Джеймс. |
| Arriving in Virginia on the evening of August 19, Camille was no longer a hurricane, but it carried high amounts of moisture and contained sufficient strength and low pressure to pull in additional moisture. | Вступив вечером 17 августа в Виргинию Камилла уже не была ураганом как таковым, однако атмосферное образование несло с собой колоссальное количество влаги и обладало достаточной мощью и областью низкого давления, которое втягивало в себя дополнительную влажность. |
| He worked in business with his father and was then a captain in the 1st Virginia Regiment during the Mexican War. | Сперва работал с отцом, затем стал капитаном 1-го вирджинского полка в годы мексиканской войны. |
| Consideration of a request for observer status in accordance with rule 82, paragraph 1 (e), of the rules of procedure of the Assembly by the Center For Oceans Law and Policy, University of Virginia School of Law. | Рассмотрение просьбы Центра по вопросам морского права и политики юридического факультета Вирджинского университета о предоставлении статуса наблюдателя в соответствии с пунктом 1(е) правила 82 Правил процедуры Ассамблеи. |
| At the ninth session, the Tribunal acceded to a request by the Center for Oceans Law and Policy of the University of Virginia School of Law to hold its annual conference at the permanent premises from 16 to 19 March 2001. | На девятой сессии Трибунал согласился удовлетворить просьбу Центра по вопросам морского права и политики в области Мирового океана юридического факультета Вирджинского университета о проведении его ежегодной конференции в постоянных помещениях с 16 по 19 марта 2001 года. |
| In spring 1862, Union commander Maj. Gen. George B. McClellan developed an ambitious plan to capture Richmond, the Confederate capital, on the Virginia Peninsula. | Весной 1862 года федеральный главнокомандующий Джордж Макклеллан разработал план захвата Ричмонда (столицы Конфедерации) со стороны Вирджинского полуострова. |
| A guide from the 4th Virginia Cavalry, Pvt. John Henry Timberlake, had misunderstood Jackson's intent and led him down the wrong road. | Его проводник, рядовой Генри Тимберлейк из 4-го вирджинского полка, неправильно понял намерения Джексона и повел его по неверной дороге, из-за чего был потерян час времени. |
| In late 1865, Lee was hired as a professor at the Virginia Military Institute. | В конце 1865 года Ли был принят на работу в Вирджинский военный институт. |
| As the 24th Virginia charged, D.H. Hill emerged from the woods leading one of Early's other regiments, the 5th North Carolina. | Когда 24-й вирджинский атаковал, Дэниэль Хилл вышел из леса во главе другого полка Эрли - 5-го северокаролинского. |
| She listened to the video from Thad's phone and said Alice's dialect was most likely something called Virginia piedmont, which includes Southern Maryland. | Она послушала видео с телефона Теда и сказала, что диалект Элис похож на тот, что называется вирджинский предгорный, и включает в себя Южный Мэриленд. |
| At his father's urging, Cooke studied and practiced law briefly in Richmond but abandoned that in 1849 when continuing financial problems prevented him from enrolling at the University of Virginia. | Согласно воле отца Джон начал изучать право, но финансовые трудности в 1849 году не позволили ему поступить в Вирджинский Университет. |
| The companies (with original commanders) were: Co. A (Richmond Grays): Capt. W.M. Elliott - Detached to Norfolk, Virginia, during April, 1861 and assigned to the 12th Virginia Infantry as Co. G, August 31, 1861. | Полк имел следующий ротный состав: Рота А - «Richmond Grays»: капитан Эллиот - откомандирован в Норфолк, штат Вирджиния в течение апреля 1861 года и назначен в 12-й пехотный вирджинский как рота «G», 31 августа 1861 года. |
| He also made the ornamental plaster mouldings for Jefferson's house and for the University of Virginia. | Кроме того, он сделал гипсовые молдинги для дома Джефферсона и для Виргинского университета. |
| Jackson reinforced his right on the hill with two regiments and covered the turnpike with the 21st Virginia. | Джексон усилил фланг двумя полками и при прикрыл шоссе силами 21-го виргинского полка. |
| University of Virginia Law School, Visiting Scholar, 1984 and 1985 EMPLOYMENT | Юридический факультет Виргинского университета, приглашенный преподаватель, 1984 и 1985 годы |
| Presentation by Judge T. M. Ndiaye to the seminar of the Center of Oceans Law and Policy of the University of Virginia, 16 March 2001. | Доклад судьи Т.М. Ндиая на семинаре Центра морского права и политики Виргинского университета, 16 марта 2001 года. |
| (a) From 16 to 19 March, the Center for Oceans Law and Policy of the University of Virginia School of Law held its annual conference; | а) 16 - 19 марта - ежегодная конференция Центра по морскому праву и политике Школы права Виргинского университета; |
| In her introductory statement, Ms. Virginia Bonoan-Dandan, Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, recalled that when the Covenant was being elaborated, UNESCO had drafted articles 13 and 14 concerning the right to education. | Г-жа Вирхиния Боноан-Дандан, председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, в своем вступительном слове напомнила, что во время разработки Пакта ЮНЕСКО подготовила тексты статей 13 и 14, касающиеся права на образование. |
| Chairperson: Ms. Virginia BONOAN-DANDAN | Председатель: г-жа Вирхиния БОНОАН-ДАНДАН |
| Altagracia Fuentes, Virginia García de Sánchez and Juan Bautista - general secretary, first officer and driver respectively of the Confederation of Workers of Honduras - were shot and killed as they drove towards the town of El Progreso, Yoro department, in April. | В апреле были застрелены ехавшие в направлении города Эль-Прогресо (департамент Йоро) Альтаграсия Фуэнтес, Вирхиния Гарсиа де Санчес и Хуан Баутиста - соответственно генеральный секретарь, представитель руководства и водитель из Конфедерации рабочих Гондураса. |
| During April 1998, a project was launched to give training in ceramics and other handicrafts to over 60 inmates of Buen Pastor women's prison and 20 young persons from the Rosa Virginia hostel. | В апреле текущего года были организованы курсы профессионально-технической подготовки для более чем 60 заключенных женской тюрьмы "Буэн-Пастор" и 20 несовершеннолетних воспитанниц исправительного учреждения "Огар Роса Вирхиния"; на курсах проводились занятия по изготовлению керамических изделий и по другим видам кустарных ремесел. |
| Risto Mejide is a songwriter for the group, The Pinker Tones are the producers and Virginia contributes mainly with her vocals, although she also writes some of the band's songs and lyrics. | Ристо Мехиде является автором песен, Pinker Tones - продюсеры, Вирхиния - основная вокалистка; также она является автором некоторых песен. |
| On June 26, 1862, the Department of the Rappahannock was merged into the Army of Virginia as the III Corps. | 26 июня 1862 года часть войск департамента Раппаханок стала III корпусом Вирджинской армии. |
| Half a pound of Virginia ham, half pound of the yoghurt spread | Полфунта Вирджинской ветчины, полфунта йогуртной массы. |
| Yale art historian Ellen Chirelstein argues that Peake is portraying Lady Elizabeth as a personification of America, since her father, Sir Thomas Watson, was a major shareholder in the Virginia Company. | Йельский искусствовед Эллен Кирельштейн утверждает, что Пик изображает леди Элизабет как олицетворение Америки, так как её отец, сэр Томас Уотсон, был крупным акционером Вирджинской компании. |
| In this case, it was named for the Company's first governor, Sir Thomas Smith, who also acted as a governor for the East India Company and treasurer of the Virginia Company. | Приход был назван в честь первого губернатора компании сэра Томаса Смита, который также выступал в качестве губернатора Ост-Индской компании и казначея Вирджинской компании. |
| Hearing from a prisoner that Confederates were camped nearby at the Virginia Central Railroad, Warren arranged his men into battle lines: the division of Brig. Gen. Samuel W. Crawford lined up on the left, Griffin's on the right. | Узнав от пленного, что лагерь противника находится неподалеку у линии центральной вирджинской железной дороги, Уоррен построил своих людей в боевой порядок: дивизию Кроуфорда на левый фланг, Гриффина на правый, а дивизию Катлера еще правее Гриффина. |
| He later studied Engineering at West Virginia University to prepare himself for a flying career. | Позднее учился в West Virginia University для подготовки к лётной карьере. |
| WRNL later gave Mudd his own daily broadcast, Virginia Headlines. | Позже он получил собственную ежедневную передачу, Virginia Headlines. |
| Several dozen men and officers of the regiment also served on the CSS Virginia in the Battle of Hampton Roads. | Несколько десятков рядовых так же служили на броненосце CSS Virginia во время сражения при Хэмптон-Роудс. |
| At the ZOW 2008, Bausch Decor will be showing an elegant array of stone, fantasy and up-to-the-minute woodgrain decors such as Fresko, Multistone, Perlino, Morado Palisander, Noce Porfino, Virginia Tulip, Andex Beech, Noce Armonico and Weiss Oak. | Bausch Decor на ZOW 2008 представляет элегантный микс каменных и фантазийных декоров с очень актуальными древесными декорами, такими как Fresko, Multistone, Perlino, Morado Palisander, Noce Porfino, Virginia Tulip, Andex Buche, Noce. |
| Delony taught art in Virginia for three years, first at Virginia Female Institute in Roanoke (1893-1894), then Norfolk College for Young Ladies in Norfolk (1894-1896). | Кроме изобразительной деятельности, Делони занималась и педагогической - преподавала живопись в Виргинии: в Virginia Female Institute в городе Роанок (1893-1894) и в Norfolk College for Young Ladies в Норфолке (1894-1896). |