| McGEE: Sergeant Erin Kendall Hill was born and raised in Falls Church, Virginia. | Сержант Эрин Кендалл Хилл родилась и выросла в Фолс Чёрч, Вирджиния. |
| The initiative to convene the Airlie House Conference in Virginia at which an important declaration was unanimously adopted inspires the hope of seeing one day all this hatred and violence dissipate. | Инициатива созыва конференции в Эрли Хаус, штат Вирджиния, на которой была единогласно принята важная декларация, внушает надежду на то, что придет конец всей этой ненависти и насилию. |
| Didn't Virginia Mackay discover that? | Не Вирджиния Маккей обнаружила это? |
| Virginia, we're going in. | Вирджиния, мы уходим. |
| In the 11 years to follow, Virginia made fifteen dance appearances at various New York theaters, each time filling an entire afternoon or evening program with her own original dance interpretations of a wide range of musical works. | До своего совершеннолетия Вирджиния появлялась на сценах различных нью-йоркских театров пятнадцать раз, каждый раз представляя публике полноценную программу танцевальных интерпретаций музыкальных произведений различных композиторов. |
| Maryland, the Virginia State Police and the National Guard have joined the search. | Мэриленд, полиция Вирджинии и национальная гвардия присоединились к поискам. |
| Offices in Virginia, Delaware, registered in Panama. | Отделения в Вирджинии и Делавэре, зарегистрированы в Панаме. |
| In 2001, the West Virginia Attorney General obtained more than $26,000 in refunds and credits for dissatisfied Kirby buyers. | В 2001 году Генеральный прокурор Западной Вирджинии удовлетворил иски более чем на 26000$ от неудовлетворенных покупателей Kirby. |
| The New York Times standard focused too heavily on the truth of the statement at issue; for the Fourth Circuit, it was enough that Virginia law required the defendant to act intentionally. | Стандарт Нью-Йорк Таймс был слишком сильно сфокусирован на истине утверждений являющихся предметом рассмотрения; для Апелляционного суда четвертого округа было достаточно, чтобы закон Вирджинии требовал от обвиняемого действовать преднамеренно. |
| Prior to starting work on the album, the band spent almost a year relocating Grohl's home-based Virginia studio to a brand new facility, dubbed Studio 606, located in a warehouse near Los Angeles. | Перед записью группа потратила почти год, чтобы перевезти студию из Вирджинии в новое помещение в складе под Лос-Анджелесом, который в итоге был назван «Студия 606». |
| Until then, many settlers did not know whether their lands were in Virginia or North Carolina. | До тех пор, многие поселенцы не знали, были ли их земли в Виргинии или Северной Каролине. |
| Accessibility for the disabled was evaluated by West Virginia University in 2005. | Доступность для инвалидов в 2005 году оценивали специалисты из Университета Западной Виргинии. |
| On May 19, 1865, Davis was imprisoned in a casemate at Fortress Monroe on the coast of Virginia. | 19 мая 1865 года Дэвис был заключён в каземат форта Монро на побережье Виргинии. |
| During the American Civil War (1861-1865), sentiment in western Virginia was sharply divided between north and south. | Во время Гражданской войны в США (1861-1865) население в Западной Виргинии резко разделилось между сторонниками севера и юга. |
| He is a Michener-Copernicus Fellowship recipient and currently teaches creative writing at West Virginia University. | Он получил стипендию Мишнера-Коперника (англ.)русск. и в настоящее время ведёт занятия по литературному творчеству в Университете Западной Виргинии. |
| It has since been moved to the West Virginia State Farm Museum complex near Point Pleasant. | С тех пор он был перенесен в музей Западной фермы штата Виргиния рядом с Пойнт-Плезант. |
| Virginia and Ohio made further cuts to the versions they approved for distribution. | В штатах Виргиния и Огайо в версиях фильма, разрешённых к распространению были удалены ещё некоторые сцены. |
| An additional 153 people perished as a result of catastrophic flooding in Nelson County, Virginia and other areas nearby. | От непосредственного воздействия стихии погибло 143 человека в штатах Алабама, Миссисипи и Луизиана, ещё 153 человека погибло в результате масштабного наводнения в округе Нельсон (штата Виргиния) и близлежащих территориях. |
| Urs Buehlmann, Virginia Tech, Brooks Forest Products Center, Virginia, USA | Буэлманн Урс, компания "Виргиния тек", Центр лесной продукции Брукс, штат Виргиния, США |
| As their mother's health continued to fail, Jackson and his sister Laura Ann were sent to live with their half-uncle, Cummins Jackson, who owned a grist mill in Jackson's Mill (near present-day Weston in Lewis County in central West Virginia). | Когда здоровье матери начало ухудшаться, Джексона вместе с сестрой Лорой-Энн отправили жить к дяде Камминсу Джексону (наречённому по фамилии бабушки - Елизаветы Камминс) - арендатору солодовой мельницы в Джексонс-Милл (сейчас находится около местечка Вестон в округе Льюис, Западная Виргиния). |
| She took me away to Virginia when I was ten. | В 10 лет она увезла меня в Вирджинию. |
| He planned to carry the war into the United States by attacks in Virginia and against New Orleans. | Он планировал в ходе боевых действий против США провести атаки на Вирджинию и Новый Орлеан. |
| Upon arrival in Virginia, Cornwallis took command of the existing British forces in the region, which had been commanded first by turncoat Benedict Arnold, and then by Major General William Phillips. | По прибытии в Вирджинию Корнуоллис принял командование всеми британскими силами в регионе, которыми сначала командовал перебежчик Бенедикт Арнольд, а затем генерал-майор Уильям Филлипс. |
| I come to west Virginia. | Еду в Западную Вирджинию. |
| Family moved to Virginia. | Семья переехала в Вирджинию. |
| The novella Linda was filmed twice for television, in 1973 (with Stella Stevens in the title role) and in 1993 (with Virginia Madsen). | Новелла «Линда» была экранизирована два раза, в 1973 (со Стеллой Стивенс в главной роли) и в 1993 (с Вирджинией Мэдсен). |
| You mean I did exactly what you're doing to Virginia? Starting up a whole surrogacy program without even telling her! | Вы так же поступаете с Вирджинией, начиная программу временных партнеров без нее. |
| (c) A meeting with non-governmental organizations (NGOs) entitled "Interactive dialogue on international solidarity - from concept to action - with the UN Independent Expert on international solidarity, Ms. Virginia Dandan". | с) встрече с неправительственными организациями (НПО), озаглавленной "Интерактивный диалог по вопросам международной солидарности - от теории к практике - с Независимым экспертом Организации Объединенных Наций по вопросу о международной солидарности г-жой Вирджинией Дандан". |
| You and Virginia made a pact? | Вы с Вирджинией заключили договор? |
| You and Virginia ready to rehearse? | Вы с Вирджинией готовы репетировать? |
| Mademoiselle Virginia, what sort of relationship did you have with your patron? | Мадемуазель Виржиния, в каких отношениях вы были с вашим патроном? |
| The experimental IDC in Arlington, Virginia, United States, has, with few interruptions, been in continuous operation since 1 January 1995. | С 1 января 1995 года, с небольшими перерывами, непрерывно функционирует экспериментальный МЦД, находящийся в Арлингтоне, Виржиния, Соединенные Штаты. |
| After two years of prep school in Orange, Virginia at Woodberry Forest School, he entered Princeton University, where he majored in history. | После двух лет в подготовки в Woodberry Forest School в городе Орандж штата Виржиния он поступил в Принстонский университет, где изучал историю. |
| We continued to engage the British, and in the following months... Cornwallis entrenched himself at Yorktown, Virginia. | Мы продолжали сражаться с англичанами и в последующие месяцы... Корнуоллис занимал позицию в Йорктауне, Виржиния. ЙОРКТАУН, 1781 |
| Huntington, West Virginia. | Хантингтон, Западная Виржиния. |
| He is expected to call for similar several Virginia plants. | Ожидается, что он инициирует аналогичные работы... ещё на нескольких предприятиях Виржинии. |
| It's about the West Virginia coal miners' strike of 1920. | О забастовке шахтёров в Западной Виржинии. |
| Well, not all of them happened in the District. Maryland, Virginia as well. | Ну, не все из них произошли в нашем округе в Мариланд, в Виржинии тоже |
| I's getting mighty tired pretending Eskimos is from Virginia. | Надоело представляться эскимоской из Виржинии... |
| And what about Virginia? | И что насчет Виржинии? |
| Captain John Smith visited Nevis also on his way to Virginia in 1607. | В 1607 году капитан Джон Смит также останавливался на Невисе на пути в Виргинию. |
| All representatives and senators listed represented West Virginia. | Все члены палаты представителей и сенаторы представляли Западную Виргинию. |
| Arriving in Virginia on the evening of August 19, Camille was no longer a hurricane, but it carried high amounts of moisture and contained sufficient strength and low pressure to pull in additional moisture. | Вступив вечером 17 августа в Виргинию Камилла уже не была ураганом как таковым, однако атмосферное образование несло с собой колоссальное количество влаги и обладало достаточной мощью и областью низкого давления, которое втягивало в себя дополнительную влажность. |
| In September 1776, Jefferson was elected to the Virginia House of Delegates, where he worked to revise Virginia's laws to bring them in line with his own republican beliefs. | Вернувшись в Виргинию в сентябре 1776 года, Джефферсон был избран в создаваемую Палату делегатов Виргинии, где пытался обновить и реформировать систему законов штата, чтобы привести её в соответствие со стандартами демократического государства. |
| In 1863, this culminated when the western part of the state broke away from Virginia and formed the new state of West Virginia, which was loyal to the Union. | В 1863 году противостояние привело к тому, что западная часть штата Виргиния вышла из его состава и основала новый штат Западную Виргинию, которая была лояльна к северу. |
| On October 21, he was promoted to brigadier general and placed in command of a brigade comprising the 3rd Alabama, 1st Mississippi, and 1st Virginia infantry regiments along with and an artillery battery. | 21 октября он был повышен до бригадного генерала и стал командиром бригады, состоящей из 3-го алабамского, 1-го миссисипского, 1-го вирджинского пехотных полков и артиллерийской батареи. |
| Jones promised reinforcements from the 6th Virginia Cavalry and Emack ordered his men to hold their ground and conserve their ammunition. | Джонс пообещал подкрепления от 6-го вирджинского кавполка, так что Эмак приказал держать позицию и беречь патроны. |
| As its first Commandant, he is considered to be the father of the Virginia Tech Corps of Cadets and is the namesake of the University's oldest building, Lane Hall. | Он так же считается отцом-основателем Вирджинского политехнического университета и в его честь названо старейшее здание университета, Лэйн-Холл. |
| On September 9, 1862, Imboden left the artillery to recruit a battalion of partisan rangers and was promoted to colonel of the 62nd Virginia Mounted Infantry (1st Partisan Rangers). | 9 сентября 1862 он оставил артиллерию, вступил в ряды партизан-рейнджеров и стал полковником 62-го вирджинского кавалерийского полка (1st Partisan Rangers). |
| In early 1861 he was given an appointment as the major of the 6th Virginia Infantry Battalion and soon after that he received the colonelcy of the 17th Virginia Infantry. | В начале 1861 года получил звание майора 6-го вирджинского пехотного батальона и вскоре, получив чин полковника, возглавил 17-й вирджинский пехотный полк. |
| The 32nd Virginia was formed in May, 1861, by consolidating Montague's and Goggin's Infantry Battalions. | 32-й Вирджинский был сформирован в мае 1861 года из батальонов Монтагю и Гоггина. |
| T-Tom Fairfax, 17th Virginia Infantry. | Том Фэйрфакс. 17-й Вирджинский пехотный. |
| He entered the Virginia Military Institute in July 1846 and graduated on July 4, 1850, ranking 15th in a class of 17 cadets. | В 1846 году он поступил в Вирджинский военный институт и окончил его 4 июля 1850 года 15-м по успеваемости в классе из 17-ти кадетов. |
| You try this finest Virginia leaves you'll never taste better | Это самый лучший - вирджинский Лучше, чем этот, тебе никто не предложит. |
| Rodes was born in Lynchburg, Virginia, and graduated from Virginia Military Institute in 1848. | Роудс родился в Линчберге, штат Виргиния, в 1848 году окончил Вирджинский военный институт. |
| He also made the ornamental plaster mouldings for Jefferson's house and for the University of Virginia. | Кроме того, он сделал гипсовые молдинги для дома Джефферсона и для Виргинского университета. |
| Reddit was founded by University of Virginia roommates Steve Huffman and Alexis Ohanian in 2005. | Reddit был основан в июне 2005 года выпускниками Виргинского университета Стивом Хаффманом и Алексисом Оганяном. |
| The Conference was jointly sponsored by the Center for Oceans Law and Policy of the University of Virginia and the Law of the Sea Institute of Iceland. | Конференция была совместно устроена Центром морского права и политики Виргинского университета и Институтом морского права Исландии. |
| Conference on Legal Challenges in Maritime Security, organized by the Center for Oceans Law and Policy of the University of Virginia et al., Heidelberg, 2007: Moderator of the panel on Piracy | Конференция по правовым проблемам безопасности на море, организованная Центром по морскому праву и политике Виргинского университета и проч., Хайдельберг, 2007 год: ведущий группы по пиратству |
| 1984 - 1986: University of Virginia School of Law (S.J.D.) | 1984-1986 годы: юридический факультет Виргинского университета (д-р юридических наук) |
| Two members of the Committee, namely Mr. Eibe Riedel and Ms. Virginia Bonoan-Dandan participated in the meeting. | В совещании участвовали два члена Комитета, а именно г-н Эйбе Ридель и г-жа Вирхиния Боноан-Дандан. |
| Ms. Virginia Dandan introduced her paper also at the first meeting, on 16 February 2000, from the perspective of a member of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | Также на первом заседании, состоявшемся 16 февраля 2000 года, г-жа Вирхиния Дандан представила свой документ с точки зрения члена Комитета по экономическим, социальным и культурным правам. |
| That's the painting Virginia never finished. | Вирхиния не закончила эту картину. |
| Altagracia Fuentes, Virginia García de Sánchez and Juan Bautista - general secretary, first officer and driver respectively of the Confederation of Workers of Honduras - were shot and killed as they drove towards the town of El Progreso, Yoro department, in April. | В апреле были застрелены ехавшие в направлении города Эль-Прогресо (департамент Йоро) Альтаграсия Фуэнтес, Вирхиния Гарсиа де Санчес и Хуан Баутиста - соответственно генеральный секретарь, представитель руководства и водитель из Конфедерации рабочих Гондураса. |
| During April 1998, a project was launched to give training in ceramics and other handicrafts to over 60 inmates of Buen Pastor women's prison and 20 young persons from the Rosa Virginia hostel. | В апреле текущего года были организованы курсы профессионально-технической подготовки для более чем 60 заключенных женской тюрьмы "Буэн-Пастор" и 20 несовершеннолетних воспитанниц исправительного учреждения "Огар Роса Вирхиния"; на курсах проводились занятия по изготовлению керамических изделий и по другим видам кустарных ремесел. |
| Second, on June 7 Grant dispatched his cavalry under Sheridan to destroy the Virginia Central Railroad near Charlottesville. | Во-вторых, 7 июня Грант отправил кавалерию Шеридана в диверсионный рейд с целью разрушения Вирджинской железной дороги около Шарлотсвилля. |
| At the age of eighty, he became a member of the Virginia House of Delegates (1877-79). | В возрасте 80-ти лет он стал членом вирджинской палаты делегатов (1877-1879). |
| Hearing from a prisoner that Confederates were camped nearby at the Virginia Central Railroad, Warren arranged his men into battle lines: the division of Brig. Gen. Samuel W. Crawford lined up on the left, Griffin's on the right. | Узнав от пленного, что лагерь противника находится неподалеку у линии центральной вирджинской железной дороги, Уоррен построил своих людей в боевой порядок: дивизию Кроуфорда на левый фланг, Гриффина на правый, а дивизию Катлера еще правее Гриффина. |
| An Indian named "Chauco" is mentioned in a letter from the Virginia Council to the Virginia Company of London dated April 4, 1623. | Индейское название «Чауко» (Chauco) упоминается в письме Совета Вирджинии от 4 апреля 1623 года, адресованном Лондонской Вирджинской компании. |
| Echols returned to the Virginia House of Delegates 1878-1881, representing Staunton and Augusta County. | В 1878-1881 годах он снова служил в вирджинской палате делегатов, представляя Стаутон и округ Огаста. |
| "Virginia Plain" is a song by English rock band Roxy Music, released as their debut single in August 1972. | «Virginia Plain» - песня британской рок-группы Roxy Music, выпущенная дебютным синглом в августе 1972 года. |
| H. Barry Jacobs, the head of a Virginia company, announced in 1983 a new plan to buy and sell human organs on the market. | Г. Барри Якобс, глава компании Virginia, объявил в 1983 году новый план покупки и продажи человеческих органов на рынке. |
| At the 2012 Virginia Scholastic and Collegiate Championships, a player was caught using a chess engine running on a PDA. | В 2012 году на Virginia Scholastic and Collegiate Championships игрок был пойман на использовании шахматной программы, замаскированной под программу, использование которой на турнире разрешалось. |
| At the ZOW 2008, Bausch Decor will be showing an elegant array of stone, fantasy and up-to-the-minute woodgrain decors such as Fresko, Multistone, Perlino, Morado Palisander, Noce Porfino, Virginia Tulip, Andex Beech, Noce Armonico and Weiss Oak. | Bausch Decor на ZOW 2008 представляет элегантный микс каменных и фантазийных декоров с очень актуальными древесными декорами, такими как Fresko, Multistone, Perlino, Morado Palisander, Noce Porfino, Virginia Tulip, Andex Buche, Noce. |
| The Virginia Museum of Fine Arts has its origins in a 1919 donation of 50 paintings to the Commonwealth of Virginia by Judge and prominent Virginian John Barton Payne. | Музей берет своё начало с 1919 года, когда организации Commonwealth of Virginia было пожертвовано виргинским юристом и судьёй Джоном Пейном 50 художественных полотен. |