| Summerland, Virginia? - Yes, sir. | Саммерленд, Вирджиния? - Да, сэр. |
| Her name is Pam Moran in Albemarle County, Virginia, the foothills of the Blue Ridge Mountains. | Ее зовут Пэм Моран в Albemarle County, штат Вирджиния, в предгорьях гор Блю Ридж. |
| After his hometown in Virginia. | В честь своего родного городе в штате Вирджиния. |
| Virginia votes for Bill O'Brien. | Вирджиния голосует за Билла О'Брайена. |
| Good night, Virginia. | До свидания, Вирджиния. |
| I matched it to a print from a Virginia driver's license. | Отпечаток совпал с отпечатком водительских прав из Вирджинии. |
| The 1975 New Columbia Encyclopedia contains a fictitious entry on Lillian Virginia Mountweazel (1942-1973). | Издание Новой энциклопедии Колумбийского университета 1975 г. содержит фиктивную запись о Лилиан Вирджинии Маунтвизель (Lilian Virginia Mountweazel) (1942-1973). |
| This is why Virginia Gildersleeve International Fund is committed to promoting and advocating for the right to equality, affordable education for girls and women, a decent standard of living, personal dignity, financial independence, autonomy and participation in all forms of civil society. | Вот почему Международный фонд Вирджинии Гилдерслив активно участвует в поддержке и пропаганде права на равенство, доступное образование для девочек и женщин, достойный уровень жизни, личное достоинство, финансовую независимость, автономию и участие во всех формах гражданского общества. |
| He's not in Virginia. | Он не в Вирджинии! |
| There's a prisoner in Virginia. | В Вирджинии есть один заключенный. |
| Wild animals running amok in suburban Virginia. | По тихой провинциальной Виргинии разгуливают дикие звери. |
| It was named for Patriot Patrick Henry, governor of Virginia. | Остальные названы в честь Патрика Генри из Виргинии. |
| Dan worked for a government subcontractor in Virginia. | Дэн работал на государственного субподрядчика в Виргинии. |
| He is expecting to receive a SJD degree (Doctor in Juridical Sciences) from the University of Virginia School of Law with specialization in Oceans Law and Policy. | Он ожидает получения степени доктора юридических наук из школы права Университета Виргинии со специализацией в области права и политики по вопросам Мирового океана. |
| He worked in the Washington office of the law firm WilmerHale before joining the U.S. Attorney's Office for the Eastern District of Virginia in 2010. | До прихода в офис прокурора США в Восточном округе Виргинии в 2010 году работал в вашингтонском офисе юридической фирмы WilmerHale. |
| Thus, the State of Virginia passed in March 2005 legislation to create a water-quality programme. | В этой связи штат Виргиния принял в марте 2005 года Закон об учреждении программы по обеспечению качества воды. |
| This status, independent from the states, was reinforced by the choice of a substantially undeveloped section of land, donated by Maryland and Virginia, on which to build the capital city. | Такой статус, предусматривающий независимость округа от штатов, был подкреплен выбором практически неосвоенного участка земли, который был подарен штатами Мэриленд и Виргиния с целью строительства на нем столичного города. |
| In 1980, at age 23, Jakes became the pastor of Greater Emanuel Temple of Faith, a storefront church in Smithers, West Virginia, with ten members. | В 1982 году Ти Ди Джейкс стал пастором «Храма веры великого Эммануила» в небольшом городке Монтгомери, Западная Виргиния. |
| In July 2012, Marcia Fuqua brought the painting to The Potomack Company auction house in Alexandria, Virginia, to sell. | В июле 2012 года американка Марсия Фукуа (англ. Marcia Fuqua) принесла картину на аукцион в городе Александрия в штате Виргиния на продажу. |
| They gave their support to the principles of non-violence and inter-ethnic dialogue at the Airlie House meeting in Virginia in July, and that was extremely welcome. Thuggery by a vocal minority will not be allowed to decide Kosovo's future. | Они заявили о своей поддержке принципа отказа от насилия и принципа межэтнического диалога - принципов, о которых шла речь в июле этого года на встрече в Эрли Хаус, штат Виргиния, и мы с глубоким удовлетворением отметили этот шаг. |
| By the end of that year, the same militiamen who had fought at Point Pleasant managed to drive Lord Dunmore and the British troops supporting him out of Virginia. | К концу того же года те же ополченцы, что сражались при Пойнт-Плезант, вынудили лорда Данмора и британские войска покинуть Вирджинию. |
| Ojeda's paternal grandfather was an undocumented immigrant from the Mexican state of Jalisco who came to West Virginia during the coal boom to try and make a living, and later gained citizenship. | Дед Охеды по отцовской линии был иммигрантом без документов из мексиканского штата Халиско, который приехал в Западную Вирджинию во время угольного бума, чтобы попытаться заработать на жизнь, а затем получил гражданство. |
| Virginia left me nearly an hour ago. | Вирджинию выпустили час назад. |
| Ellet responded in a letter, retracted her statements, and put the blame on Poe and his wife, Virginia. | Эллет ответила письмом, в котором отказалась от своих слов и заявлений, а всю ответственность переложила на По и его жену Вирджинию. |
| In fact, White's daughter and her husband produced the very first American-born colonist, their daughter, Virginia Dare. | Фактически, дочь Уайта и ее супруг произвели на свет самого первого рожденного в Америке переселенца, дочь Вирджинию Дэйр. |
| All right, we'll go with virginia. | Ладно, будем работать с Вирджинией. |
| I'd pair you with Virginia. | Я бы поставил вас в пару с Вирджинией. |
| Background interview, Virginia Johnson part one. | Интервью с Вирджинией Джонсон. Часть 1. |
| May I speak to Virginia alone? | Мистер Брайс, могу я поговорить с Вирджинией наедине? |
| Because you envision a future with Virginia? | Ты решил, что твоё будущее - с Вирджинией? |
| This is Virginia, Maitre Rocher's typist. | Это Виржиния, машинистка мэтра Роше. |
| However, mademoiselle Virginia, you don't seem to be sad. | Однако, мадемуазель Виржиния, у вас не слишком удрученный вид. |
| For Submission to Committee on Economic, Social and Cultural Rights of the United Nations 25 April- 13 May 2005 in Geneva, Switzerland: Professor Virginia Bonoan-Dandan, the Chairperson of the CESCR, visited Hong Kong SAR of China in March 2005. | Подготовка документов для Комитета по экономическим, социальным и культурным правам Организации Объединенных Наций: 25 апреля - 13 мая 2005 года в Женеве, Швейцария; профессор Виржиния Боноан-Дандан, председатель КЭСКП, посетила САР Китая Гонконг в марте 2005 года. |
| Virginia still changing the baby? | Виржиния все еще меняет подгузник? |
| "With 370 members and some 65 staff members based in Arlington, Virginia, we will be well-equipped to increase our already substantial global presence in standards, certification, and advocacy" said Steve Yurek, President of ARI... | "С 370-ю участниками и персоналом около 65 человек мы будем располагаться в Арлингтоне, Виржиния, и будем готовиться к повышению нашей уже довольно значимой роли в стандартизации, сертификации и адвокатуре", говорит Стив Юрек, президент ARI. |
| He is expected to call for similar several Virginia plants. | Ожидается, что он инициирует аналогичные работы... ещё на нескольких предприятиях Виржинии. |
| General Lee has completely whipped the enemy... and swept the Yankee army northward from Virginia! | Генерал Ли полностью разбил противника и отбросил янки к северу от Виржинии! |
| Something of national interest in West Virginia? | Дела государственной важности в Западной Виржинии? |
| I's getting mighty tired pretending Eskimos is from Virginia. | Надоело представляться эскимоской из Виржинии... |
| I did a lot of mining in my day - silver mining, that is - up in Virginia City. | В свое время я много поработал горняком, добывал серебро недалеко от Виржинии. |
| All representatives and senators listed represented West Virginia. | Все члены палаты представителей и сенаторы представляли Западную Виргинию. |
| Just putting Virginia back where she belongs. | Просто ставлю Виргинию на место. |
| Do you plan to return to Virginia? | Вы планируете вернуться в Виргинию? |
| He is placed in a coma and Lynnette's body is shipped back to her home in West Virginia. | Позже становится известно, что Питти впал в кому, а тело Линетт было отвезено на родину, в Западную Виргинию. |
| Clinton was nominated rather than Thomas Jefferson because the Virginia electors could not vote for Washington, and for a second Virginian. | Клинтон был выдвинут вместо Томаса Джефферсона, поскольку в таком случае Джефферсон и Вашингтон представляли бы один штат - Виргинию, что не допускается избирательным законодательством. |
| By 1858 he was a brigadier general in the Virginia militia. | В 1858 он служил бригадным генералом вирджинского ополчения. |
| Also at the 10th meeting, the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the expert on telemedicine from Virginia Commonwealth University, and the Director of the Office of Outer Space Affairs made presentations. | Также на 10-м заседании с презентациями выступили Председатель Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, эксперт по телемедицине из Вирджинского университета Содружества и Директор Управления по вопросам космического пространства. |
| Johnston withdrew his 75,000-man army from the Virginia Peninsula as McClellan's army pursued him and approached the Confederate capital of Richmond. | Джонстон отводил свою 60-тысячную армию с Вирджинского Полуострова, а Макклелан преследовал его и уже приблизился к предместьям Ричмонда. |
| A guide from the 4th Virginia Cavalry, Pvt. John Henry Timberlake, had misunderstood Jackson's intent and led him down the wrong road. | Его проводник, рядовой Генри Тимберлейк из 4-го вирджинского полка, неправильно понял намерения Джексона и повел его по неверной дороге, из-за чего был потерян час времени. |
| Moore moved to Virginia in 1850 where he worked as a merchant and was a captain in the Virginia militia. | В 1850 году Мур переселился в Вирджинию, где зарабатывал торговлей и одновременно был избран капитаном вирджинского ополчения. |
| He then attended the University of Virginia and became a prosperous merchant and farmer. | Впоследствии Терри окончил Вирджинский университет и стал крупным торговцем и фермером. |
| As the 24th Virginia charged, D.H. Hill emerged from the woods leading one of Early's other regiments, the 5th North Carolina. | Когда 24-й вирджинский атаковал, Дэниэль Хилл вышел из леса во главе другого полка Эрли - 5-го северокаролинского. |
| The 53rd Virginia was organized in December 1861, by consolidating Tomlin's and Montague's Battalions, and Waddill's Infantry Company. | 53-й Вирджинский был сформирован в декабре 1861 года в результате объединения батальонов Томлина и Монтагю и пехотной роты Уаддилла. |
| The 4th Virginia was assembled at Winchester, Virginia, in July, 1861. | 4-й Вирджинский был сформирован в Винчестере, Вирджиния, в июле 1861 года. |
| The companies (with original commanders) were: Co. A (Richmond Grays): Capt. W.M. Elliott - Detached to Norfolk, Virginia, during April, 1861 and assigned to the 12th Virginia Infantry as Co. G, August 31, 1861. | Полк имел следующий ротный состав: Рота А - «Richmond Grays»: капитан Эллиот - откомандирован в Норфолк, штат Вирджиния в течение апреля 1861 года и назначен в 12-й пехотный вирджинский как рота «G», 31 августа 1861 года. |
| He also made the ornamental plaster mouldings for Jefferson's house and for the University of Virginia. | Кроме того, он сделал гипсовые молдинги для дома Джефферсона и для Виргинского университета. |
| (a) From 16 to 19 March, the Center for Oceans Law and Policy of the University of Virginia School of Law held its annual conference; | а) 16 - 19 марта - ежегодная конференция Центра по морскому праву и политике Школы права Виргинского университета; |
| Conference on Legal Challenges in Maritime Security, organized by the Center for Oceans Law and Policy of the University of Virginia et al., Heidelberg, 2007: Moderator of the panel on Piracy | Конференция по правовым проблемам безопасности на море, организованная Центром по морскому праву и политике Виргинского университета и проч., Хайдельберг, 2007 год: ведущий группы по пиратству |
| In a study by University of Virginia psychologist Jim Coan, women under stress showed signs of immediate relief by merely holding their husband's hand. | Так, исследование психолога Виргинского университета Джима Коана показало, что женщины моментально успокаиваются, когда просто держат руку своего мужа. |
| 1984 - 1986: University of Virginia School of Law (S.J.D.) | 1984-1986 годы: юридический факультет Виргинского университета (д-р юридических наук) |
| At the same meeting, the following panellists addressed the Council: Leilani Farha, Cecilia Rachel Quisumbing, Jeremy Sarkin, Maria Virginia Bras Gomes (also on behalf of Barbara Evelyn Bailey) and Fatima-Binta Victoire Dah. | На этом же заседании в Совете выступили следующие основные докладчики: Лейлани Фарха, Сесилия Рачел Кисумбинг, Джереми Саркин, Мария Вирхиния Браш Гомеш (также от имени Барбары Эвелин Бэйли) и Фатима-Бинта Виктуар Дах. |
| The panellists were Ariranga G. Pillay, Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; Virginia Dandan, independent expert on human rights and international solidarity; and Joseph K. Ingram, President/CEO of the North-South Institute, Canada. | В состав дискуссионной группы вошли Председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам Ариранга Г. Пиллай, независимый эксперт по правам человека и международной солидарности Вирхиния Дандан и Президент Института Север-Юг, Канада, Джозеф К. Инграм. |
| Chairperson: Ms. Virginia BONOAN-DANDAN | Председатель: г-жа Вирхиния БОНОАН-ДАНДАН |
| Altagracia Fuentes, Virginia García de Sánchez and Juan Bautista - general secretary, first officer and driver respectively of the Confederation of Workers of Honduras - were shot and killed as they drove towards the town of El Progreso, Yoro department, in April. | В апреле были застрелены ехавшие в направлении города Эль-Прогресо (департамент Йоро) Альтаграсия Фуэнтес, Вирхиния Гарсиа де Санчес и Хуан Баутиста - соответственно генеральный секретарь, представитель руководства и водитель из Конфедерации рабочих Гондураса. |
| Risto Mejide is a songwriter for the group, The Pinker Tones are the producers and Virginia contributes mainly with her vocals, although she also writes some of the band's songs and lyrics. | Ристо Мехиде является автором песен, Pinker Tones - продюсеры, Вирхиния - основная вокалистка; также она является автором некоторых песен. |
| On June 26, Maj. Gen. John Pope was placed in command of the newly constituted Union Army of Virginia. | 26 июня генерал-майор Джон Поуп был назначен командующим только что созданной федеральной Вирджинской армией. |
| Wright's VI Corps crossed at Jericho Mills and by 11 a.m. both Warren and Wright had advanced to the Virginia Central Railroad. | Шестой корпус Райта переправился у Ерихо-Миллс и в 11:00 оба корпуса, Уоррена и Райта, вышли к центральной вирджинской железной дороге. |
| Hearing from a prisoner that Confederates were camped nearby at the Virginia Central Railroad, Warren arranged his men into battle lines: the division of Brig. Gen. Samuel W. Crawford lined up on the left, Griffin's on the right. | Узнав от пленного, что лагерь противника находится неподалеку у линии центральной вирджинской железной дороги, Уоррен построил своих людей в боевой порядок: дивизию Кроуфорда на левый фланг, Гриффина на правый, а дивизию Катлера еще правее Гриффина. |
| Early developing interest in colonial ventures, he joined the Guinea, New England, and Virginia companies, as well as the Virginia Company's offspring, the Somers Isles Company. | Роберт Рич рано проявил интерес к колониальным предприятиям, он принимал участие в деятельности Гвинейской компании, Компании Новой Англии и Вирджинской компании, а также отпрыска Вирджинской компании - Компании Островов Соммерса. |
| An Indian named "Chauco" is mentioned in a letter from the Virginia Council to the Virginia Company of London dated April 4, 1623. | Индейское название «Чауко» (Chauco) упоминается в письме Совета Вирджинии от 4 апреля 1623 года, адресованном Лондонской Вирджинской компании. |
| Footnotes: Greater Cumberland Regional Airport is located in West Virginia, but the FAA considers this airport as serving the nearby larger city of Cumberland, Maryland. | Примечание: Greater Cumberland Regional Airport расположен в городе Wiley Ford, West Virginia, но FAA считает этот аэропорт обслуживающим ближайший более крупный город Cumberland, Maryland. |
| Almost a year later, on April 6, 1917, he reported to the renamed armored cruiser USS West Virginia for duty in connection with aircraft catapult experiments. | Почти год спустя, 6 апреля 1917 года, он был направлен на броненосный крейсер USS West Virginia (ACR-5), где в его обязанности входило проведение экспериментов по катапультированию из самолёта. |
| The 1975 New Columbia Encyclopedia contains a fictitious entry on Lillian Virginia Mountweazel (1942-1973). | Издание Новой энциклопедии Колумбийского университета 1975 г. содержит фиктивную запись о Лилиан Вирджинии Маунтвизель (Lilian Virginia Mountweazel) (1942-1973). |
| Elizabeth Virginia "Bess" Truman (née Wallace; February 13, 1885 - October 18, 1982) was the wife of U.S. President Harry S. Truman and the First Lady of the United States from 1945 to 1953. | Элизабет Вирджиния «Бесс» Трумэн (англ. Elizabeth Virginia «Bess» Truman; 13 февраля 1885 года, Индепенденс - 18 октября 1982 года, там же) - Первая леди США как супруга 33-го президента Гарри Трумэна с 1945 по 1953 год. |
| Virginia Mason Medical Center and Swedish Medical Center's two largest campuses are also located in this part of Seattle, including the Virginia Mason Hospital. | Ещё два крупных медицинских центра Virginia Mason Medical Center и Swedish Medical Center и находятся в том же самом районе города. |