| That is neither an effective compensation scheme, nor does it provide any incentive to the Victoria Police to prevent further abuses. | Эффективной системы компенсации не существует, и это никоим образом не стимулирует полицию Виктории к недопущению дальнейших злоупотреблений. |
| I give fair warning to all those who have reason to fear me... not to attempt to reside in Victoria. | Я честно предупреждаю всех, у кого есть причина опасаться меня, не смейте более оставаться в Виктории. |
| 26 years old, ex-commando, awarded the Victoria Cross. | 26 лет, бывший десантник, награжден крестом Виктории. |
| I expected Victoria to get sick. | Я думала Виктории просто будет плохо. |
| Victoria and Lilly have a real chance to have a normal life, though. | Тем не менее, у Виктории и Лили есть реальный шанс жить нормальной жизнью. |
| He was educated at Geelong College in Victoria, Australia. | Получил образование в Колледже Джилонга в Виктории, Австралия. |
| His Victoria Cross is displayed at the London Scottish Regimental Museum in London, England. | Его крест Виктории находится в экспозиции музея лондонского шотландского полка, в Лондоне. |
| He attended Victoria College in Alexandria, Egypt. | Он учился в колледже Виктории в египетской Александрии. |
| United are a sister club of the Melbourne Knights, a Croatian club in the NPL Victoria. | Юнайтед является братским клубом «Мельбурн Найтс», другого хорватского клуба выступающего в Премьер-лиге Виктории. |
| The Maidan is dotted with statues and architectural works, the most notable being the Victoria Memorial. | В Майдане также расположены несколько статуй и архитектурных объектов, наиболее значительным из которых является Мемориал Виктории. |
| They spent many years traveling in Europe collecting ceramics which she bequeathed to the Victoria and Albert Museum. | Супруги покинули Уэльс и много лет путешествовали по Европе, собирая коллекцию керамики, впоследствии переданную Музею Виктории и Альберта. |
| The Queen instructed her daughter Victoria, recently married to Prince Frederick of Prussia, to produce a list of eligible princes in Europe. | Королева поручила своей старшей дочери Виктории, которая недавно стала женой прусского принца, подготовить список подходящих европейских принцев. |
| The leader of that party subsequently becomes Premier of Victoria, and their senior colleagues become ministers responsible for various portfolios. | Лидер этой партии впоследствии становится премьер-министром Виктории, другие некоторые члены партии становятся министрами, отвечающими за различные сферы деятельности. |
| It is named after Guadalupe Victoria, the first President of Mexico. | Он был назван в честь Гуадалупе Виктории, первого президента Мексики. |
| Sturdee initially served as Senior Engineer Officer on the staff of the 3rd Military District at Victoria Barracks, Melbourne. | После окончания войны Стэрди служил старшим инженерным офицером в штабе З-го военного округа в Казармах Виктории в Мельбурне. |
| It is the highest military award of Bangladesh, similar to the American Medal of Honor or the British Victoria Cross. | Bir Sreshtho является высшей военной наградой Бангладеш - аналогом американской медалью чести или британского крест Виктории. |
| He was vice-president of the Royal Geographical Society (1951-53) and was awarded their Victoria Medal in 1948. | Был вице-президентом Королевского географического общества (1951-1953) и получил от него медаль Виктории в 1948 году. |
| The second major structural break in Victoria is the Baragwanath Transform, which occurs along the eastern side of the Selwyn Block. | Вторым крупным структурным разломом в Виктории является разлом Барагваната, который проходит вдоль восточной стороны блока Селвин. |
| Everything except Victoria's dealer and Vince's bookie. | Все, кроме дилера Виктории и букмекера Винса. |
| Then there was a car accident when Victoria was 7 years old. | А потом произошел несчастный случай, когда Виктории было семь лет. |
| NP: We were then invited to take the piece to the Victoria and Albert Museum in London. | НП: Потом нас пригласили показать этот сюжет в музее Виктории и Альберта в Лондоне. |
| But just know, that this Victoria Secret party is on a yacht. | Но ты должен знать, что вечеринка "Секрета Виктории" будет на яхте. |
| Further tragedy soon followed when Victoria's son, George, died of bone cancer the following year. | Следующей трагедией в жизни Виктории стала смерть сына Георга от рака костей в 1938 году. |
| Seven members of the regiment received the Victoria Cross. | За время войны семь членов полка были удостоены Креста Виктории. |
| He was previously a lecturer at Victoria University College. | До этого был лектором в Университете королевы Виктории. |