Why did - why did Victoria have the photo? |
А почему тогда у Виктории был этот снимок? |
The Presbyterian Church of Victoria has entered into formal partnership agreements with the Blantyre and Zambia synods of the Church of Central Africa, Presbyterian, as well as the Presbyterian Church in Sudan. |
Пресвитерианская церковь Виктории заключила официальные соглашения о партнерстве с Синодами Блантайра и Замбии Пресвитерианской церкви Центральной Африки, а также с Пресвитерианской церковью в Судане. |
He was instrumental in the foundation of the Royal Melbourne Hospital (1848), the University of Melbourne (1853), and the State Library of Victoria (1854). |
Он содействовал в основании Мельбурнского королевского госпиталя (англ.) (1848), Университета Мельбурна (1853) и Государственной библиотеки Виктории (1854). |
Lieutenant William George Cubitt, 13th Native Infantry, was awarded the Victoria Cross several years later, for his act of saving the lives of three men of the 32nd Regiment of Foot during the retreat. |
Лейтенант Уильям Джордж Кубитт из 13-го полка местной пехоты спустя несколько лет удостоился креста Виктории за действия по спасению трёх человек из 32-го пехотного полка в ходе отступления. |
On 16 March 2013, British media reported that Ashworth was to be posthumously awarded the Victoria Cross for bravery and this was confirmed by the Ministry of Defence on 18 March 2013. |
16 марта 2013 года британские СМИ сообщили о том, что Ашворт был посмертно награждён Крестом Виктории за храбрость, и 18 марта эта информация была подтверждена Министерством обороны. |
In 1847, Mauritius followed Great Britain in issuing stamps carrying the image of the current regent of Great Britain, Victoria, which practice would be followed throughout the British Empire. |
В 1847 году Маврикий вслед за Великобританией выпустил почтовые марки с изображением тогдашнего регента Великобритании, Виктории, и этой практике стали следовать по всей Британской империи. |
On his return to Australia he won several awards and was given distinguished positions, such as his appointment to President of the Victorian Artists Society in 1924 and Trustee of the National Gallery of Victoria in 1927. |
По возвращении в Австралию он выиграл несколько призов за свои работы, а в 1924 году был назначен президентом Викторианского общества художников, в 1927 году - попечителем Национальной галереи Виктории. |
On the June 6 episode of Raw, Hemme teamed up with Rosey and The Hurricane in a losing effort to Victoria and The Heart Throbs (Antonio and Romeo) in a six-person mixed tag team match. |
На эпизоде Raw за 6 июня, Хемме, выступая в команде с Рози и Ураганом потерпела поражение от Виктории и The Heart Throbs (Антонио и Ромео). |
During Victoria's first pregnancy in 1840, in the first few months of the marriage, 18-year-old Edward Oxford attempted to assassinate her while she was riding in a carriage with Prince Albert on her way to visit her mother. |
Во время первой беременности Виктории в 1840 году, в первые месяцы после свадьбы, 18-летний Эдвард Оксфорд попытался убить её, когда она ехала с принцем Альбертом в коляске по дороге к матери. |
What do you got? I ran Koslow's telephonics, and there are a bunch of calls to Victoria Wasson, but the odd thing is, there's even more calls to Lauren Wasson. |
Я просмотрел звонки Козлова, и нашёл несколько звонков Виктории Уоссон, но что любопытнее, есть ещё звонки Лорен Уоссон. |
So, are you going to be okay hanging out with Victoria tonight? |
Так ты себя нормально будешь чувствовать в присутствии Виктории сегодня ночью? |
17 years of age from Victoria and there's a lot more to come. |
17 лет, из Виктории, и он не просто финишировал первым! |
Canada supported the early return of South Africa to the Commonwealth and we are looking forward to hosting the South African team when it participates in the Commonwealth Games to be held this August in Victoria. |
Канада поддерживала скорейшее возвращение Южной Африки в Содружество, и мы надеемся принять южноафриканскую команду, когда она примет участие в Играх Содружества, которые пройдут в августе в Виктории. |
The Centre, together with the Canadian Centre for Foreign Policy Development, organized a multi-sector foreign policy forum on peace development, held at Victoria, British Columbia, on 26 October 1996. |
Центр совместно с Канадским центром по разработке иностранной политики организовал многосекторальный внешнеполитический форум по вопросам укрепления мира, который был проведен в Виктории, Британская Колумбия, 26 октября 1996 года. |
The Correctional Management Standards for Men's Prisons and Standards for the Management of Women Prisoners in Victoria establish the minimum requirements for prison services and form the basis for prison operating procedures. |
Стандарты исправительных мер для мужских тюрем и Стандарты для управления женскими тюрьмами в Виктории устанавливают минимальные требования для тюремных служб и образуют основу для тюремных оперативных процедур. |
Ms. Karp and Mr. Doek attended from 12 to 16 August 2002 the meeting of the Steering Committee and seminar of the International Institute for Child Rights and Development at the Centre of Global Studies of the University of Victoria, Canada. |
12-16 августа 2002 года г-жа Карп и г-н Дук присутствовали на совещании Руководящего комитета и на семинаре Международного института по правам ребенка и развитию в Центре глобальных исследований университета Виктории, Канада. |
Chapter 5 of the Act contains specific provisions in relation to children and the criminal law in Victoria, establishes corrective services for children and regulates the conditions in relation to persons held in detention pursuant to that chapter. |
Главой 5 Закона предусмотрены конкретные положения, касающиеся детей и уголовного законодательства в Виктории, учреждаются исправительные службы для детей и регулируются условия содержания лиц, взятых под стражу в соответствии с этой главой. |
Australia's Victorian Renewable Energy Target Scheme is a market-based measure to increase the share of electricity consumption in Victoria from renewable energy sources to 10 per cent by 2016. |
В Австралии Викторианская система показателей использования возобновляемой энергии представляет собой рыночный механизм увеличения доли электроэнергии, потребляемой в Виктории за счет возобновляемых источников энергии, до 10 процентов к 2016 году. |
The author refers to a medical certificate dated 6 December 2006 signed by Dr. Erica Peters, consultant physician at the Western Hospital in Victoria, stating that the author suffers from tuberculosis and that his complex medical needs would not be met in Timor-Leste. |
Автор ссылается на медицинскую справку от 6 декабря 2006 года, подписанную доктором Эрикой Петерс, которая является консультирующим терапевтом в Западном госпитале в Виктории, где указано, что автор страдает от туберкулеза и что его потребности в комплексном медицинском лечении не могут быть удовлетворены в Тиморе-Лешти. |
Seychelles has a comprehensive health structure which comprises of one central referral hospital in Victoria the capital, and four other small hospitals: one at Anse Royale on Mahe and the three others on the islands of Praslin, La Digue and Silhouette respectively. |
Сейшельские Острова имеют всеобъемлющую структуру медицинского обслуживания, включающую одну центральную больницу с отделением диагностики в столице Виктории и четыре другие небольшие больницы: одну в Анс-Руайаль на Маэ и три других соответственно на островах Праслен, Ла-Диг и Силуэт. |
Look, if you're here to brag about what you did to Victoria, I'm not interested. |
Слушай если ты здесь чтобы хвастаться о то м что ты сделал(а) Виктории, мне не интересно |
And how, exactly, am I supposed to get pregnant with Victoria's grandchild if Danny said he won't sleep with me again? |
И как, по-твоему, я должна забеременеть внуком Виктории Если Дэнни сказал, что не будет спать со мной снова? |
Last year, when you helped Victoria escape this church, how hard was it to climb down that drainpipe? |
Когда ты помогал Виктории сбежать со свадьбы в прошлом году, было очень трудно карабкаться по водосточной трубе? |
Akitsiraq Law School - This program, in partnership with the University of Victoria, is the first Canadian Law school focusing on the educational needs of Inuit in Nunavut. |
Юридическая школа Акитсирак - Это программа, осуществляемая в сотрудничестве с Университетом Виктории, является первой юридической школой в Канаде, в которой упор делается на потребностях в образовании инуитского населения Нунавута. |
Tasmania was one of the earliest regions in Australia to be planted with vines and was even the source of cuttings for the first vineyards in Victoria and South Australia. |
Тасмания была одним из первых регионов Австралии, засаженным виноградными лозами, и даже стала источником черенков для первых виноградников в Виктории и Южной Австралии. |