You will now have a passage from Maureen's first Victoria book read by Heather Mitchell, president of the Victoria of the true north festival committee. |
Сейчас мы прослушаем отрывок из первой книги Морин о Виктории, который зачитает Хизер Митчел, президент фестиваля "Виктория - путеводная звезда". |
The two met in 2000 while attending the University of Victoria in Victoria, British Columbia, and upon discovering a mutual interest in music, began attending live shows together regularly in Victoria and Vancouver. |
Кинг и Праус познакомились в 2000 году во время обучения в Викторианском университете и, обнаружив взаимные музыкальные интересы, вместе начали регулярно ходить на концерты в Виктории и Ванкувере. |
Victoria's water infrastructure includes a series of dams and reservoirs, predominantly in Central Victoria, that hold and collect water for much of the state. |
Инфраструктура водоснабжения Виктории включает ряд дамб и водохранилищ, расположенных преимущественно в центральной части штата, которые собирают и хранят воду для большей части его территории. |
I know of Victoria Schermerhorn, but I'm afraid I've never met Victoria Schermerhorn. |
Я слышала о Виктории Шермерхорн, но боюсь, никогда не встречала. |
You know, I went right home and I told Victoria, my step-daughter... I told Victoria all about you. |
Знаешь, в тот день я пошел домой и рассказал Виктории, своей падчерице, все о тебе. |
He's sailing on the Victoria tomorrow, the 8th. |
Он отплывает на Виктории завтра, восьмого числа. |
However, some information has been collected by Victoria University. |
Однако определенная информация была собрана Университетом Виктории. |
The session was chaired by Ms. Victoria Tauli-Corpuz, Chairperson of the Permanent Forum on Indigenous Issues. |
Обсуждение проводилось под руководством Председателя Постоянного форума по вопросам коренных народов г-жи Виктории Таули-Корпус. |
The Plaintiff was a businessman from Victoria and the Defendant a Norwegian company. |
Истцом выступал предприниматель из Виктории, а ответчиком - норвежская компания. |
You and Victoria Grayson have much to gain by working together... |
Тебе и Виктории Грейсон выгодно работать вместе. |
Thanks to you, Jack showed up at the Graysons' and threatened Victoria. |
Благодаря тебе Джек заявился к Грейсонам и угрожал Виктории. |
The value of Victoria's shares increased by approximately 200 million. |
Цена пакета акций Виктории увеличилась на 200 миллионов. |
That's why Victoria Broadford's file is missing, Jack. |
Вот почему документы Виктории Бродфорд отсутствуют, Джек. |
The same poison involved in the Victoria Broadford inquest. |
Яд, фигурировавший в деле Виктории Бродфорд. |
Well, that was the coroner's finding in the Victoria Broadford case. |
Это было обнаружено коронером в деле Виктории Бродфорд. |
You are now a special constable of the Victoria Police Force. |
Теперь вы особый констебль полиции Виктории. |
I don't know, but it's Victoria's handwriting. |
Не знаю, но это почерк Виктории. |
Otherwise, I'll never get you back to Victoria in a week. |
Иначе нам никак не добраться до Виктории за неделю. |
This is the first report by Victoria Tauli-Corpuz, who assumed her mandate on 2 June 2014. |
Это первый доклад Виктории Таули-Корпус, которая приступила к осуществлению своего мандата 2 июня 2014 года. |
The singling out of Indian students, especially in Victoria, coincided with an energetic campaign to attract them to Australia. |
Нападения именно на индийских студентов, особенно в Виктории, совпадают с энергичной кампанией их привлечения в Австралию. |
The Victoria police authorities and members of the Australian Government visiting India had explicitly recognized the existence of racially motivated violence. |
Полицейские власти Виктории и члены австралийского правительства, посещавшие Индию, недвусмысленно признали проявления насилия на расовой почве. |
Victoria Hospital is the main referral hospital, which offers certain forms of tertiary care. |
Больница в Виктории является центральной больницей с отделением диагностики, которая также обеспечивает определенные виды третичной медицинской помощи. |
Clients requesting sterilisation are referred to the Gynaecology service at Victoria Hospital. |
Пациенты, желающие подвергнуться стерилизации, направляются в гинекологическое отделение больницы в Виктории. |
Project leader and coordinator: Study of drainage systems in Lagos and Victoria Island and effects of sea level changes. |
Руководитель проекта и координатор: «Изучение систем стока в Лагосе и на острове Виктории и последствий изменения уровня моря». |
This has nothing to do with Victoria. |
К Виктории это не имеет никакого отношения. |