Victoria Police Manual is an operational guide for officers and offers directions on prisoner management and care. |
Полицейское руководство Виктории является для сотрудников оперативной инструкцией и содержит указания относительно обращения с заключенными и ухода за ними. |
That defendant successfully appealed to the Court of Appeal in Victoria and the convictions were quashed. |
Этот обвиняемый успешно обжаловал приговор в Апелляционном суде Виктории, и обвинительный приговор был отменен. |
Victoria's Family Violence Court Division provides an outreach support service for Indigenous peoples. |
Окружное отделение суда Виктории по делам о насилии в семье оказывает услуги по поддержке лицам из числа коренного населения. |
In Victoria, most convicted prisoners are required by legislation to work during their sentence. |
По закону в Виктории большинство осужденных заключенных в период своего заключения обязаны работать. |
Look, Victoria didn't have to kill anyone. |
Слушайте, Виктории не нужно было никого убивать. |
We served a search warrant on Victoria. |
Мы получили ордер на обыск у Виктории. |
So if you really want to finalize Victoria's shame, I could have her arrested for knowingly brokering forged classics. |
Так что если ты действительно хочешь прекратить позор Виктории, я мог бы арестовать ее за умышленную подделку полотен классиков. |
Victoria's henchman must have missed it. |
Наверное, ее обронил пособник Виктории. |
This whole thing was Victoria's idea. |
А все это - идея Виктории. |
We can't let whatever's on that tape lead him to Victoria. |
Нельзя, чтобы запись на этой кассете привела его к Виктории. |
Radio silence from both Victoria and Margaux. |
Радиомолчание и от Марго, и от Виктории. |
I want to publish per sisters, Victoria's memoirs. |
Я бы хотел, чтобы ты написала мемуары для Виктории. |
Lillian got a search warrant granted at Victoria Nordgren. |
Лилиан получила ордер на обыск у Виктории Нордген. |
"The ending" would've made Victoria immortal. |
"Финал" должен прославить имя Виктории навека. |
I have attached to this letter some photos of the cargo captured aboard the Victoria. |
К настоящему письму мною приложено несколько фотоснимков груза, захваченного на борту «Виктории». |
Gertrud and Victoria have room here. |
У Гертруды и Виктории тут комнаты. |
They were here before Victoria went. |
Они были здесь до прибытия Виктории. |
So far all Victoria Broadford has in common with Betsy Cohen is they both used the percussor. |
Значит, пока общее у Виктории Бродфорд и Бетси Коэн лишь то, что обе пользовались перкуссором. |
As far as I know, there are no lethal spiders in Victoria. |
Насколько я знаю, в Виктории не водятся ядовитые пауки. |
She caught me sneaking out of Victoria's room last night. |
Она засекла меня, когда я выходил из комнаты Виктории. |
I have a special delivery for Victoria Grayson. |
У меня специальная доставка для Виктории Грейсон. |
But if Victoria's suspicions are right, We handle this my way. |
Но если подозрения Виктории верны, мы разберемся с этим так, как я скажу. |
Conrad and Victoria Grayson and the heroic members of Victims' United Outreach. |
Конрада и Виктории Грейсон, и героических членов "Союза Жертв". |
Edward, if the Volturi had knowledge of Victoria, they would have stopped her. |
Эдвард, если бы Вольтури знали о Виктории, они бы ее остановили. |
You don't put Victoria Grayson on, ever. |
Вы никогда не станете брать интервью у Виктории Грэйсон. |