Bombay Sapphire was used in the video work Victoria Day (Bombay Sapphire), 2002 by contemporary artists Marina Roy and Abbas Akhavan. |
ВомЬау Sapphire был использован в видеоролике День Виктории (Bombay Sapphire), 2002 современными художниками Мариной Рой и Аббасом Акхавана. |
The highest mountains in Victoria (just under 2,000 m) are the Victorian Alps, located in the northeast of the state. |
Самые высокие горы в Виктории (чуть менее 2000 м) - это викторианские Альпы, расположенные на северо-востоке штата. |
Thus, a Canadian serving as part of a peacekeeping operation is eligible to be awarded the Victoria Cross if the service member fulfils the above criteria. |
Таким образом, канадец, участвующий в миротворческой операции, может быть награждён крестом Виктории, если служба отвечает указанным выше критериям. |
The wedding of Victoria and Daniel was the biggest event that has ever been covered on television in Stockholm, according to Sveriges Television. |
Свадьба Виктории и Даниэля была крупнейшим событием, когда-либо транслировавшимся на телевидении в прямом эфире (по сообщениям Sveriges Television). |
His paintings of Gibraltar are available in the Victoria and albert Museum and two of India are in the National Army Museum. |
Его пейзажи Гибралтара находятся в Музее Виктории и Альберта, а два пейзажа Индии - в Национальном музей армии. |
Despite being the historic centre of Australia's gold rush, Victoria today contributes a mere 1% of national gold production. |
Исторически штат являлся центром австралийской золотой лихорадки, однако на сегодняшний день на долю Виктории приходится менее 1 % национальной добычи золота. |
Being of sound mind and body, do hereby bequeath all my worldly possessions... to my sister, Victoria Elizabeth Constantine. |
Будучи в здравом уме и добром здравии, настоящим завещаю все мое земное имущество... моей сестре, Виктории Элизабет Константин. |
The sting coupled with Tre and Victoria's testimony? |
Подстава в сочетании с показаниями Тре и Виктории? |
In the episode "Victory" Emily comes across information that Victoria had a son 40 years ago, but gave him up for adoption. |
В «Победе» Эмили узнает, что у Виктории был сын 40 лет назад и тогда она предала его. |
In 1853, Victoria gave birth to her eighth child, Leopold, with the aid of the new anaesthetic, chloroform. |
В 1853 году у Виктории родился восьмой ребёнок Леопольд, причём при родах использовалось новое обезболивающее - хлороформ. |
Fielder studied business at the University of Victoria, where he graduated with a Bachelor of Commerce in 2005. |
Он изучал бизнес в университете Виктории, который окончил в 2005 году, получив степень бакалавра торговли в 2005 году. |
During this century much of the harbour as it exists today was built including Victoria Dock, the South Breakwater and the extension to the North Pier. |
Большая часть сегодняшнего порта, включая Док Виктории, Южную дамбу и расширение Северной дамбы, была построена в XIX веке. |
It moved to its own premises in 1889 on Victoria Street within the medieval walls of the city. |
В 1889 году музей переехал в новом помещение на улицу Виктории, где разместился в средневековых стенах города. |
He had also several times been recommended for the Victoria Cross, but it was never approved. |
Несколько раз Далласа представляли к кресту Виктории, но ни одно из этих представлений не было утверждено. |
Sorrenti has had exhibitions in London (Victoria and Albert Museum), Paris, Monaco and New York City (Museum of Modern Art). |
Работы Марио Сорренти выставлялись в Лондоне (Музей Виктории и Альберта), Париже, Монако и Нью-Йорке (Нью-Йоркский музей современного искусства). |
Peter Pollen, 89, Canadian politician, Mayor of Victoria, British Columbia (1971-1975, 1981-1985). |
Поллен, Питер (89) - канадский государственный деятель, мэр Виктории (1971-1975, 1981-1985). |
Victoria Cross and George Cross Association. |
Ассоциация Креста Виктории и Креста Георга. |
Magellan promptly had him arrested, relieved of his command and confined aboard the Victoria for the remainder of the voyage to South America. |
Магеллан немедленно распорядился его арестовать, освободить от капитанской должности и заточить на борту Виктории в течение оставшегося плавания в Южную Америку. |
He and James Alexander Smith, were both awarded their Victoria Cross for their actions on 21 December 1914 at Rouges Bancs, France. |
Авраам и Джеймс Александр Смит был награждён своими крестами Виктории за свои действия 21 декабря 1914 года в Роугес Банкс, Франция. |
The hub of the community is the Armenian Community Centre of Toronto complex at Victoria Park and the 401. |
Община сосредоточена вокруг Общественного центра Армении в Торонто, комплекс расположен в парке Виктории и 401. |
His 1837 portrait was engraved by Samuel Cousins and distributed to the public the day of Victoria's coronation, the 28 June 1838. |
Выполненный им портрет 1837 года был выгравирован Сэмюэлом Казинсом и раздавался публике в день коронации Виктории, 28 июня 1838 года. |
Mentioned in the song "Lakeside Park," May 24 is Victoria Day, a Canadian holiday. |
Упоминаемый в песне «Lakeside Park» день, 24 Мая, - это День Виктории, канадский праздник. |
It was pretty much word for word what was later published under Victoria Baker's name. |
Практически слово в слово то самое, что позже было издано под именем Виктории Бейкер. |
Where is Victoria Grayson's first son Patrick? |
Где находится Патрик, первый сын Виктории Грейсон? |
I know you're not Victoria's biggest fan, but she seems to make Ted happy. |
Послушай... Я знаю, ты не большая поклонница Виктории, но она, похоже, делает Теда счастливым. |